Из книги "Истории Народа"
Существа эти весьма напоминали людей, они были сложены как люди, но цвет кожи у них был серый и их глаза горели словно угольки, красными огоньками, словно глаза пустынных вампиров.
Их было четверо и они, увидев незнакомцев, быстро бросили свое занятие. А до того они пили кровь несчастного существа, наделенного белым цветом кожи и длинными белыми волосами.
Зара никогда не видела подобных вампиров. Серокожие твари взмахнули крыльями и взлетели к сводам пещеры. С их клыков капала кровь. Они были страшно худы, и на их обнаженные тела было больно смотреть. Кожа и кости. Все они были женщинами.
Жрица Саккара произнесла заклинание, не зная, сработает ли оно здесь. В этом мире пещер была собственная магия. Она велела вампирам опуститься вниз и повиноваться. Те сразу исполнили приказ. Заклинание работало.
Вампиры опустились перед Зарой на колени.
- Кто они такие? - спросила Атенаис.
- Не знаю, - честно ответила Зара. - Я вижу этих существ впервые. Но судя по острым клыкам - это вампиры.
- На поверхности о подобных вампирах никто не слыхал, - произнесла другая жрица Саккара. - Многие виды их были истреблены. Кроме вампиров пустыни, и вампиров из клана Лилит. Но те не серокожие. Они внешне походят на нас. Неужели это потомки вампиров древности? Не могу поверить. Потомки первородных вампиров?
- А мы сейчас узнаем. Кто вы? - задала свой вопрос Зара, обратившись к той вампирше, что была ближе.
- Мы последние представители клана Рок, госпожа. Нас осталось четверо. Более никого из нашего рода нет. Некогда нас изгнали с поверхности, и наш народ ушел в подземелья, но и здесь нас ждали несчастья. Мы стали вымирать, несмотря на то, что племена Кау пытались нас сохранить.
- Кау? Что это за племя? - спросила Зара.
- Местный народ. Они именуют себя повелителями Нижнего мира. Или просто - народ.
- Этот человек, которого вы убили из народа? - спросила Зара. - Это мужчина, судя по его виду.
- Мы не убили его, госпожа. Этот юноша сын вождя Кау. И мы помогали ему.
- Помогали? - Зара посмотрела на вампиршу с недоверием.
- Да.
- Но вы пили его кровь! Или скажете, что это не так?
- Мы давно не опасны для Кау, госпожа. Наоборот мы приносим пользу. Наш яд помогает излечивать многие болезни и раны. Стоит нам лишь немного отпить крови у жертвы.
- Так вы лечили того парня? - не поверила Зара.
- Да, госпожа.
В этот момент юноша с белыми волосами открыл глаза и приподнялся на локтях. Он был жив….
Глава 2
Чудовище рода Дари
Верь, отрок набожный, достойней путь отцов!
С искривленным крестом, с крученной гардой шпага
Тому, в ком живы честь, решимость и отвага,
Приличней и нужней, чем римский часослов.
Ж.М. де Эредиа "Шпага".
1
Аристократы Руга были поклонниками гладиаторской потехи.
Для того они охотно покупали рабов, что умели владеть оружием.
Из книги "История герцогства Имир и его столицы великого города Руг".
Баск отбил удар меча и нырнул пол руку противника. Его клинок, пробив металлический нагрудник, вошёл в тело воина Cамнира.
Другой его противник не терял времени даром. Воспользовавшись тем, что клинок баска застрял, он рубанул саблей, намереваясь снести ему голову. Но баск бросил свое оружие в теле врага и вовремя отступил в сторону. Тяжелое лезвие с размаху врезалось в голову уже мертвого, но все еще не успевшего упасть Cамнира. Баск прыгнул вперед и ударом ноги поверг своего громадного противника на песок, обильно политый кровью. Зятем выдернул клинок из тела мертвеца и пронзил им грудь врага.
Зрители аплодировали. Еще бы! Ведь он сразил многократного чемпиона Нергу, воина из черной гвардии Рыцарей кинжала. Эту гвардию в Руге ненавидели многие, даже больше чем басков, как верных псов герцога. Нергу же держался на арене уже год, что случалось редко, и за это время сумел перекачать в карманы герцога многие тысячи золотых динаров.
Баск поднял меч вверх и, повернувшись к герцогу, издал грозный страшный боевой клич на непонятном языке. Его металлический шлем с острыми шипами и сплошным стальным забралом, в этот момент казался головой сказочного чудовища.
По обнаженному торсу воина стекали капли крови от небольших порезов, оставленных клинками противников.
- Ваш гладиатор, графиня, просто превосходен! - герцог Лаймир Дари склонился к графине фон Варцлав.
- Ваше высочество, думаю, он будет фаворитом в этом сезоне. Вы ставили против? - графиня сидела на уродливом троне в виде чудовища. Герцог стоял рядом с ней, опершись на меч. По обычаю, воины, во время поединков, должны были стоять.
- Конечно. Сражаться с Нергу, да еще и не одним - это уж лишком. Это просто невероятно!
- Ваше высочество, он долго тренировался. Он очень сильный воин.
- Но мой Нергу тоже не из слабых, графиня.
- Вы много проиграли?
- Тысячу динаров. Сущие пустяки. Да к тому же, не я один. Посмотрите на рожи придворных. Вот так потеха. Они уже потирали руки, думали, что вы разорены. Эй, граф Ортигас! - позвал герцог одного из сановников.
- Да, государь, - седой вельможа склонился перед герцогом.
- Сколько ставили на моего Нергу?
- Десять тысяч и две на Самнира. Они были бесспорными фаворитами. Кто мог подумать, что их победит новичок?
- Ах да, Самнир ведь ваш гладиатор, граф.
- Да, государь, и обошелся он мне недёшево. Цены на этот товар стоят высокие в этом сезоне. Хоть гладиаторские бои и не приняты нигде на Севере кроме Имира.
- Ну, ничего, Ортигас, вы не обеднеете. На вашей должности можно заработать в год сто тысяч, а зная вас, скажу, что вам она приносит все двести. Я слишком хорошо знаю моих чиновников и вельмож.
- Что вы, государь. Вы забываете о моих расходах. Костюмы, содержание выезда, слуг и роты копейщиков, что вы, ваше высочество, заставили меня оплачивать. А в этой роте сто солдат и все они хотят есть и пить. И еще они хотят хорошо одеться и получить несколько звонких монет, чтобы потратить их на шлюх.
- А вы, графиня, выставите своего воина на следующей неделе? - герцог не обратил внимания на последнее замечание графа Ортигаса.
- Нет, государь. Пусть отдохнет до следующего месяца.
- Вот как? Стало быть, мы не увидим нового фаворита в предстоящей схватке не следующей неделе?
- Нет, ваше высочество. Мой гладиатор выступать не станет.
- А, может быть, вы измените свое решение?
- При всем уважении, государь, нет, - ответила графиня. - Такого бойца нужно беречь!
- Жаль! - вскричал Лаймир.
- Что делать, государь. Этот воин мне дорог.
- Но я намерен выпустить Чудовище. Такого не было со времен моего отца. Чудовище рода Дари!
- Вы, конечно, шутите, государь? - спросила Изабелла, хотя прекрасно знала, что герцог пойдет на этот шаг.
Нынешний государь Дари был азартен и никогда бы не упустил такого шанса. Он точно выпустит Чудовище! И тогда бой переместиться в глубину страшного подземелья!
- Нет! Я не шучу, графиня! Чудовище рода Дари, которое сражалось за последние 70 лет всего раз, будет сражаться снова! Со следующей недели будут большие бои. Талисман Дари против группы сильнейших гладиаторов. Ставки будут высочайшие.
- Да? Если это так, то я согласна, государь!
- Вот и отлично! Но вы знаете, чем рискуете?
- Знаю, государь. Я согласна выставить моего бойца. Сколько воинов будет против чудовища?
- Пять. Я бы выставил больше, но, учитывая силу вашего бойца, я и так слишком многим рискую, - засмеялся Лаймир.
Он не верил, что Чудовище можно победить. Но дразнил графиню.
- Шансы невелики, государь. Но я играю.
- Ставки слишком высоки, графиня. Ваш гладиатор после сегодняшнего боя стоит дорого. После того как он сразил Нергу, даже мне не под силу его купить.
- А я люблю ставить, государь.
- Ах, графиня, вы все еще хотите заполучить мою корону, - засмеялся герцог. - Я слышал об этом вашем желании!
- Что вы, ваше высочество.
- Вам мешает мой талисман, графиня. Символ могущества Дари. Но ведь Чудовище непобедимо. Вы что же забыли об этом?
- Как знать, мой государь, как знать. Все рано или поздно кончается. Может быть, кончиться и могущество Чудовища? - графиня подарила герцога очаровательной улыбкой. - Так случалось и раньше. Вы ведь помните историю вашего герцогства, не так ли ваше высочество?
- Как не помнить. Того, кто забудет историю - ждет суровый урок. Не так ли Ортигас?
- Совершенно верно, государь. Но вы сами часто не желаете следовать урокам истории.
- Я? - герцог с удивлением посмотрел на графа.
- Вы держите при себе весьма опасного человека, могущество которого стало слишком велико. А история учит нас опасаться подобных людей. Разве нет?
Герцог понял, что граф намекает на колдуна. Он криво усмехнулся и промолчал….
2
Народ Хранителей должен жить!
Ибо от него зависит единство Нижнего и Верхнего миров!
Из пророчеств Нижнего мира.
Молодой худощавый парень с белыми волосами и бледной кожей признался Заре, что он сын вождя племени Кау, Повелителей Нижнего мира. И его отец сейчас носит корону правителя Кау. И он ни кто иной, как законный наследник власти. Его имя было Алеро, что переводилось как "безымянный принц".
Алеро подтвердил слова вампиров, что существа клана Рок помогали ему, но не вредили ему, как могло показаться.