Наталия Осояну - Завеса теней стр 6.

Шрифт
Фон

- Но это не сказка и не слух, это правда! У нобиля было семь жен, он их всех убил и закопал в саду, а потом захотел жениться в восьмой раз…

- Откуда такая осведомленность? - поинтересовался Бертрам с улыбкой, но что-то в его голосе насторожило Клариссу. - Уж не сама ли ты была одной из его жен?

- Нет, - серьезно ответила Дамиетта. - Но я точно знаю, где он закопал все семь трупов.

- Достаточно! - воскликнул Арнульф с недовольным видом. - Дочь моя, сегодня неподходящее время для твоих фантазий… сыграй мне, музыкант!

Скрипач, до того сидевший у камина, медленно встал, взял скрипку и смычок и прошел к высокому столу, словно не замечая, что за ним следят почти все гости.

- Сыграй, - повторил нобиль.

Музыкант повиновался.

…гроза, которую все ждали, разразилась в его музыке. Кларисса вжалась в спинку кресла - ей казалось, что вот-вот ударит молния и поразит Тамме, потому что так играть нельзя. Музыка подхватывала, уносила в заоблачные выси - туда, где серебряные и золотые драконы ловят попутный ветер. "Но это запретное, запретное место!!" Кларисса зажмурилась, но образы драконов никуда не делись, даже наоборот - стали ярче.

Пришла невольная мысль: "Его струны - наши души…"

Едва мелодия смолкла, девушка оглянулась: чудовище-чародей по-прежнему сидел, скрестив ноги, но по его заросшему шерстью лицу текли слезы. Она и сама была готова разрыдаться, потому что догадалась, что должно было произойти.

Нобиль украдкой вытер слезу, а Иеронимус поднялся, откинув капюшон, и сказал:

- Прекрасная музыка. Уж не с её ли помощью ты заколдовал тех девушек?

В зале стало очень тихо - казалось, гости даже дышать перестали.

- Я никого не убивал, - сказал скрипач. Он был очень бледен, но совершенно спокоен. - Я могу это доказать.

- Но ты знал, что я тебя подозреваю? - лицо инквизитора было непроницаемым.

- Церковь не жалует бродячих музыкантов, - ответил Тамме с легкой усмешкой. - Но я и правда всего лишь скрипач, а не колдун, отче. Я каждую из этих девушек видел всего по разу и едва ли вспомню, как их зовут. И я почти не выходил из трактира… это могут подтвердить слуги и сам господин Лисс.

- Ты слишком хорошего мнения о людях, - Клариссе показалось, что угол рта Иеронимуса дрогнул. - Кое-кто из них обвиняет тебя и только тебя во всем, что произошло. Но если ты говоришь, что невиновен… клянись. От имени Церкви я требую от тебя Священную клятву.

Теперь люди, сидевшие в зале, казались замерзшими.

- А если я не хочу? - Тамме опустил голову и голос его прозвучал глухо. - Эта клятва отнимает год жизни у того, кто её произносит. Она ложится на сердце, как кусок льда. Зачем, если я не виноват?

Инквизитор не ответил, и тогда музыкант положил скрипку и смычок на пол, сложил ладони в знаке Великой книги и заговорил:

- Именем Церкви, призываю в свидетели своих предков. Пусть подтвердят они, что я чист, и я не убивал…

Скрипач произнес от начала и до конца всю Священную клятву. На последних словах голос Тамме внезапно сделался хриплым; музыкант схватился рукой за горло, но все же сумел договорить.

Клятва отзвучала, молния не поразила отступника. Он долго стоял, опустив голову, потом выпрямился и посмотрел на инквизитора. В волосах музыканта появилась седина, а у глаз - морщины.

Он постарел на год…

От долгой неподвижности ноги Клариссы заледенели. Она опять оглянулась: Эльмо смотрел прямо на неё, улыбаясь.

Иеронимус по-прежнему был спокоен - казалось, он только этого и ждал. Но, когда он заговорил, Кларисса едва не потеряла сознание от ужаса.

- Я знаю, - просто сказал инквизитор. - Но я должен был просить тебя принести клятву, потому что иначе никто бы не поверил тебе, - он повернулся к нобилю. - И мне бы тоже никто не поверил.

Арнульф посуровел.

- Отче, о чем ты говоришь? - спросил он, нахмурившись. - Чему мы можем не поверить?

- Скрипач в самом деле ни при чем, - проговорил Иеронимус. - Все произошедшее - дело рук не колдуна, а… колдуньи.

- Невозможно, - Эуфемия вскинула голову. - Ведь пропали девушки, разве нет?

- Предположим, ей нужны их молодость и красота, - парировал церковник. - Но отчего вы не спросите, почему я так решил?

Все молчали.

- Когда мы вышли из трактира вчера ночью, я заметил, что кто-то подслушивал под окном, - сказал инквизитор. Тут Кларисса услышала странный звук и быстро обернулась: Эльмо смотрел в спину Иеронимусу с такой злобой, что девушка невольно испугалась - уж не кинется ли он на инквизитора? Тот, между тем, продолжал: - Я разглядел, что это женщина - точнее, молоденькая девушка в темном плаще. Она быстро скрылась в темноте, думая, что ускользнула незамеченной.

Иеронимус выдержал эффектную паузу.

- Там, где прошло это… создание, остался след. Я чувствую его так же отчетливо, как вы, сидящие за этим столом, ощущаете запахи блюд. И, что самое главное, - он взмахнул рукой, - этим запахом магии пропитан весь дворец. Это значит, колдунья среди нас.

Повисло тяжелое молчание.

- И что же нам делать теперь? - спросил Бертрам. Он единственный из всех не выглядел обеспокоенным.

- Во имя Единого, Изначального, - инквизитор низко опустил голову. - Пусть брат Джок вместе со слугами обыщет покои всех женщин… если где-то он найдет колдовские предметы, мои слова подтвердятся. Мы же пока останемся здесь.

- Прошу, - Эуфемия откинулась на спинку кресла. Щеки её пылали. - Если бы вы не были служителем церкви, отче… но я согласна. Пусть мои комнаты обыщут в первую очередь. Ненавижу долго ждать.

- Выполняйте! - хриплым голосом приказал Арнульф.

Духовник, бледный и дрожащий, повиновался.

…ожидание казалось бесконечным.

- Такое унижение, - вполголоса проговорила Эуфемия. - Если об этом узнают в Вальтене…

- Бояться нечего, - отозвался Арнульф. - Вся наша семья чиста.

- Мы это увидим сейчас, - инквизитор вновь спрятал лицо под капюшоном.

Вновь настала тишина - пока не вернулся духовник.

На вытянутых руках он нес книгу в переплете из черной кожи с массивными медными застежками. Опустившись на колени перед высоким столом, он положил её на каменные плиты пола и вполголоса проговорил:

- Прошу позволения удалиться, чтобы совершить очищение. Эта вещь полна магии.

- Прежде скажи нам, - Иеронимус встал, - где ты нашел её?

- В покоях одной из ноблесс, - с каждым словом Джок говорил все тише и тише.

- Чьих? - Арнульф поднялся так резко, что его кресло с грохотом перевернулось.

Вместо ответа духовник вытянул руку и дрожащим пальцем указал…

- Нет! - закричал Бертрам. - Этого не может быть!

Эльмо не сдержал стона.

…на Клариссу.

"Вот все и кончилось, - только и успела подумать девушка перед тем, как сознание милосердно покинуло её. - Как жаль…"

12

- Это не она, Иеронимус! - чуть не плача, повторил Эльмо в десятый раз. - Не она!

- Отчего же? - инквизитор шел по темному коридору, не оглядываясь. - Ты так уверен в её невиновности… не иначе, знаешь девушку лучше меня? Уж не беседовал ли ты с ней?

- Мне… следовало догадаться… раньше, - чародей едва поспевал за своим мучителем. - Твоя невидимая удавка… это ведь заклятие подчинения?! Вот откуда ты всё узнал - из моих мыслей!..

Иеронимус резко остановился, и Эльмо налетел на него. Инквизитор развернулся и схватил чародея за воротник прежде, чем тот успел отскочить.

- Запомни раз и навсегда, - прошипел церковник. - Я не использую заклятий. Да, я читаю твои мысли - такова воля Единого. Я слышал весь ваш разговор, я знал о девушке, которую ты увидел возле трактира. От меня ничего нельзя скрыть, понял?!

Вместо ответа Эльмо оскалил зубы и зарычал.

- И не мешай мне! - добавил инквизитор.

Клариссу заперли в её собственной комнате, которую перед этим тщательно обыскали, но ничего колдовского больше не обнаружили. Когда Иеронимус и Эльмо вошли, оказалось, что девушка уже пришла в себя. Она сидела у окна, и рассветные лучи золотили её кожу, скрывая неестественную бледность.

- Бертрам уехал, - прошептала Кларисса. - Вот и славно.

Эльмо и Иеронимус промолчали.

- Я не колдунья, - произнесла она, не глядя на них. - Но клятву приносить не буду. Делайте со мной, что хотите.

- Что за книгу нашли у тебя в комнате? - лицо инквизитора было бесстрастным.

- Не имею понятия, - девушка равнодушно пожала плечами. - Впервые увидела.

- Отчего ты не хочешь поклясться? - торопливо спросил Эльмо и съёжился в ожидании удара.

Кларисса посмотрела на него удивленно.

- Отвечу, если ты скажешь, для чего перешел Завесу теней.

Эльмо глухо зарычал.

- Говори, - тихо сказал Иеронимус. - Мне тоже интересно будет это услышать.

- Идет война, моя госпожа, - чародей поклонился. - Уже давно. Можете считать, что я шпион армии Ирмегарда. Мне нужно было проникнуть в Риорн незамеченным… - при этих словах инквизитор улыбнулся, - …но я обнаружил, что с некоторых пор королевство находится под защитой странного заклятия, из-за которого все жители Риорна видят меня не человеком, а чудовищем. До этого в Ирмегарде только слышали о Завесе теней, но никто не знал, что она собой представляет на самом деле. Так что, я её не перешел. Моя миссия не удалась, я провалился…

- Война… - повторила Кларисса, точно пробуя на вкус незнакомое слово. - Так значит, ты не чудовище?

- Я человек из плоти и крови, но наделенный магией, - голубые глаза Эльмо пристально смотрели на неё. - Именно это превращает меня в зверя в твоих глазах.

Девушка спрятала лицо в ладонях.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.1К 155

Популярные книги автора