Спустя какое-то время они повернули назад. Приближаясь к месту, где они оставили Кальдо Тикрета, охотники вдруг. услышали хриплый крик о помощи, странный и задыхавшийся.
- Быстрей! - крикнул Виром. - Он в опасности!
Сипирод схватила мужа за запястье:
- Подожди.
- Подождать?
- Если что-то произошло, вмешиваться в это обоим неразумно. Давай я схожу и посмотрю, в чем дело.
Она прошмыгнула сквозь подлесок и вышла на открытое место. Из озера поднялась черная блестящая шея горинфа, того самого, чьи крики они слышали раньше. Огромное тело животного оставалось под водой. Была видна лишь его изогнутая верхняя часть, напоминавшая ряд затонувших бочонков; но его шея, превышавшая длиной шею человека в пять раз и украшенная тройными рядами черных тупых позвонков, прогибалась вверх и снова уходила вниз, заканчиваясь Кальдо Тикретом. пойманным мощными челюстями. Он все еще звал на помощь, но уже очень слабо. Еще миг, и он окажется под водой.
- Виром! - закричала Сипирод.
Виром прибежал, размахивая копьем. Но куда его было бросать? Та малая часть тела горинфа, которую можно было видеть, была так хорошо защищена чешуей, что копье просто бы отлетело в сторону. Шея была более уязвимой, но сложной мишенью. Потом она исчезла вместе с Кальдо Тикретом под темной мутной водой. На поверхности показались черные пузыри.
Какое-то время вода еще пенилась. Они молча смотрели, беспокойно очищая свою шерсть.
- Смотри, - вдруг шепотом произнесла Сипирод. - Возле мешка еще один кэвианди. Должно быть, пытается освободить свою самку.
- Разве мы не попытаемся что-нибудь сделать для Кальдо Тикрета?
Сипирод сделала рубящий жест:
- Что? Прыгнуть за ним? Он убит. Неужели ты этого не понимаешь? Забудь о нем. Мы должны поймать кэвианди. За это нам платят. Чем быстрее мы найдем второго, тем скорее мы сможем вырваться из этого проклятого места и вернуться в Доинно. - Черная поверхность озера успокаивалась. - Да, убит. Ты должен быть таким, как сам говорил до этого: проворным и удачливым.
- Кальдо Тикрет оказался неудачливым, - дрогнувшим голосом произнес Виром.
- И непроворным. Теперь я зайду сбоку, а ты подойдешь сзади с мешком…
Рабочая комната находилась на втором подуровне Дома Знаний в расположенном в центре Доинно официальном секторе: яркие огни, нагромождение лабораторных станков и разбросанные повсюду обломки древних цивилизаций. Плор Килливаш деликатно нажимал на кнопку включения режущего инструмента, который держал в руке. Поток тусклого света опустился, заливая вонючую, уродливую глыбу неизвестно чего - огромную как бушель и суженную к концам подобно яйцу, - с которой он возился уже целую неделю. Он поместил глыбу в фокус и быстро сделал поверхностный срез, потом другой, потом еще один и еще.
Эту штуку неделю назад принес рыбак, настаивая, что это реликт Великого Мира - сундук с сокровищами древнего народа мореплавателей. Все материалы, имевшие отношение к ним, находились под ответственностью Плора Килливаша. Поверхность глыбы была скользкой, с густыми наростами губчатого вещества, кораллов и мягких розовых водорослей, и из нее постоянно капала затхлая и грязная морская вода. Когда Плор Килливаш слегка стукнул по глыбе гаечным ключом, та издала глухой звук. Плор потерял всякую надежду.
Возможно, если бы рядом был Креш, то он бы не падал духом. Но в тот день летописца в Доме Знаний не было, потому что его пригласили на виллу единокровного брата Фа-Кимнибола. Серьезно заболела госпожа Нейэринта - супруга Фа-Кимнибола, - и Плор Килливаш, являясь одним из трех заместителей летописца, как обычно усердно продолжал работу в отсутствие Креша. Каким-то образом, отлучаясь куда-нибудь, Креш умудрялся придать работе каждого осознание ее крайней важности. Но как только он покидал здание, все занятия с черепками и кусочками прошлого становились простой нелепостью, пустым и бесцельным ковырянием в россыпи заслуженно позабытой старины. Изучение античных времен начинало казаться бессмысленным развлечением, жалкими и душными попытками проникнуть в замурованные склепы, в которых не было ничего, кроме запаха смерти.
Плор Килливаш был крепким и плотным мужчиной из поколения Кошмаров. Он принадлежал к Университету и очень этим гордился. Однажды у него появилась надежда самому стать ведущим летописцем. Он был уверен, что в нем заложен скрытый путь к успеху, потому что среди всех заместителей он был единственным Кошмаром. Айоу Санграйс - бенг, а Чапитин Сталд принадлежала к племени стадчейн.
Разумеется, последние тоже были университетскими людьми, но существовал ряд причин политического плана держать бенгов подальше от хронологии, и никто не предполагал, что это более подходяще для таких представителей группы, попусту тративших время, как стадчейны. Но, судя по тому, как в эти дни шли дела у Плора Килливаша, у любого из них могла появиться такая возможность. Пусть кто-нибудь другой станет ведущим летописцем после Креша - так теперь считал Плор Килливаш. Пусть кто-нибудь другой заведует работой по обтесыванию тысячелетней толщины, накопленной булыжниками.
Когда-то, подобно Крешу, он чувствовал, что охвачен почти неуправляемой страстью к проникновению и постижению тайн громадного пьедестала Земли, на вершине которого, словно горошина на пирамиде, находилась эта новорожденная цивилизация, созданная Людьми. Плор Килливаш страстно желал докопаться сквозь бесплодные льды Долгой Зимы до роскошных диковин Великого Мира. Или даже - к чему ставить ограничения? да и к чему вообще какие-либо ограничения? - даже до самых глубоких пластов всего, до тех полностью неведомых империй, бесконечно отдаленных эпох людей, которые правили на Земле до восхождения Великого Мира. Вне всяких сомнений, где-то внизу, под обломками цивилизаций, должны были оставаться какие-то руины.
Все это казалось таким привлекательным. Пережить миллиарды жизней, протянувшись через миллионы лет. Стоять на древней Земле и чувствовать, что ты присутствовал тогда, когда она была всего лишь пересечением звезд. Наполнять свой разум странными зрелищами, странными языками, мыслями других умов, невыразимым словами великолепием. Впитывать в себя и постигать все когда-то имевшее место на этой огромной планете, которая так много видела за длинный срок своего существования, - государство громоздилось на государство, уводя к рассвету истории. Но тогда он был мальчиком. Это были детские мечты, свободные от практических соображений. Теперь Плору Килливашу было двадцать и он знал, как трудно оживить потерянное, погребенное прошлое. Но с годами, под грубым натиском реальности, безумное желание раскрыть древние тайны покинуло его, как это произошло даже с самим Крешем. Хотя Креш имел представление о существовавших ранее цивилизациях благодаря не имевшим теперь практического значения чудотворным проектам Великого Мира. Для человека, не обладавшего таким чудесным преимуществом, работа летописца начинала казаться печальной и тоскливой работой, влекущей за собой крушение надежд и мизерное вознаграждение.
Мрачные мысли мрачным днем. И мрачный Плор Килливаш уже приготовился расколоть этот морской объект.
В дверном проеме показалась худощавая фигура Чапитин Сталд. Она улыбалась, а в темно-фиолетовых глазах светилась радость.
- Все еще сверлишь? Я думала, ты уже проник внутрь этой штуковины.
- Осталось немного. Слоняюсь вокруг великого открытия.
Он попытался говорить об этом как можно беззаботнее. Нельзя было демонстрировать своей мрачное настроение.
Он знал, что у Чапитин Сталд были свои разочарования. Она тоже чувствовала себя все более отчужденно среди груды обломков осыпавшейся и рушившейся старины, наполнявшей Дом Знаний.
- А что с объектами, с которыми забавляешься ты? - спросил Плор Килливаш, мельком взглянув на нее. - С теми, которые нашли фермеры в Сенуфит Горджи.
- Эта коробка с хламом? - мрачно усмехнулась Напитан Сталд. - Она вся покрыта песком и ржавчиной.
- А мне казалось, что ты говорила, что она относится к уровню Великого Мира возраста семи или восьми миллионов лет.
- Тогда ее песку у ржавчине семь или восемь миллионов лет. Я надеялась, что ты более удачлив.
- Ненамного больше.
- Об этом трудно судить, - сказала Напитан Сталд. Она подошла к рабочему станку: - Я могу помочь?
- Разумеется. Установи в исходную позицию эти чертовы зажимы. Я как раз собирался распилить последний, и тогда мы сможем приподнять верхнюю часть.
Напитан Сталд закрепила зажимы. Плор Килливаш сделал заключительную интенсивную регулировку на режущем инструменте. Он чувствовал, что его пальцы стали толстыми, грубыми и неловкими. Он поймал себя на желании, чтобы Напитан Сталд находилась в своей рабочей зоне. Она была привлекательной на вид - маленькая, изящная и необыкновенно красивая, с мягкой лимоннозеленой шерстью, распространенной в ее племени. В этот день на ней был желтый кушак и очень элегантная королевского голубого цвета накидка. Вот уже в течение нескольких месяцев они были партнерами по спариванию и даже пару раз сближались. Но он все равно не хотел, чтобы она присутствовала здесь. Он был убежден, что последним разрезом испортит работу, и ему было неприятно, что она станет свидетелем этого.
"Ладно. Хватит обманываться", - сказал он себе. Он в последний раз проверил калибровку. Резко вдохнул. И в конце концов заставил себя нажать на спусковой крючок. Вспыхнул луч света, впившись в панциропо-добную стенку объекта. Один быстрый откол. Плор Килливаш выключил луч. Выступила темная линия разрыва. Верхняя часть объекта начала отделяться от нижней.
- Ты хочешь, чтобы я ослабила зажимы? - спросила Чапитин Сталд.
- Да, немного.