Анна Овчинникова - Повезет не повезет стр 11.

Шрифт
Фон

Синдром Вайсберга - болезнь, не так давно появившаяся на многих обжитых людьми планетах, поражала только детей пяти-одиннадцати лет и проявлялась порой в очень неприятных симптомах. Крайне неприятных. Олбрайт видел снимки больных детей и видел по визофону взрослых, заболевших в детстве этой неизлечимой пока болезнью - в некоторых из них с трудом можно было опознать гуманоидных существ.

- Родители оставили нас в приюте, боялись, что и у меня проявится эта пакость, тем более что мы со Стеллой близнецы, - пробормотал Робби. - Ну и ладно. На хрен нам родители, если у нас был такой прапрадедушка, как Дрейк! До тех пор Стелла вообще не ходила, а тут вдруг…

Робби умолк и занялся клапаном кислородного баллона, явно жалея, что разболтался.

- И вообще - почему люди с фамлией "Дрейк" не могут быть потомками того самого Дрейка? - вызывающе вопросил он.

- Могут, безусловно могут…

- И, отвечая на твой вопрос, - еще свирепей продолжал Робби, которого ничуть не смягчила покладистость Олбрайта: - Нет, в системе Данглар капитан звездолета - не наследственная должность. А теперь давай-ка я спрошу тебя кое о чем. В скольких катастрофах ты успел побывать за свою жизнь?

Олбрайт продолжал сосредоточенно тянуть линию разреза вниз, на этот раз его рука не дрогнула.

- Ты имеешь в виду только космические катастрофы? Или тебя интересуют также наземные, подземные и подводные?

- Подзем… Меня интересуют все!

- Что ж, в моем пилотском послужном списке значится шестьдесят восемь катастроф…

- Сколько?!

- Вообще-то я соврал.

- Ха, я так и думал!

Каейнец бросил быстрый взгляд на Дрейка и злостно ухмыльнулся.

- В моем послужном списке и вправду значится шестьдесят восемь катастроф, но на самом деле у меня их уже шестьдесят девять. Если считать наш незапланированный визит на космическую Тортугу. А наземных, подземных и подводных неприятностей я просто не считал, уж извини, капитан. Могу только сказать, что в первую хорошо запомнившуюся мне аварию я попал в возрасте неполных трех лет.

- В какую? - въедливо спросил Робби.

Олбрайт помолчал, прежде чем ответить:

- У прогулочного глайдера внезапно отказали двигатели, и он рухнул в горное озеро. О, это было захватывающе: столько крику и визгу, брызг и призывов о помощи! Никто серьезно не пострадал, кроме окончательно лопнувшего терпения моих родителей…

- В смысле?

Этот вопрос Дрейку пришлось задать дважды и даже подтолкнуть пилота локтем, прежде чем тот небрежно ответил:

- В смысле - неполных трех лет сосуществования с ходячей катастрофой, которую они породили на свои головы, оказалось для них более чем достаточно. Я их очень даже хорошо понимаю, потому что после этого попадал еще в столько всяких-разных эээ… ситуаций, что и не сосчитать.

Наступило долгое, очень долгое молчание, нарушаемое только еле слышным "зззз" куттера. Наконец Олбрайт искоса взглянул на Робби и - чуть не упустил из рук инструмент.

Дрейк взирал на него почти с тем же благоговением, с каким взирал в комнате административного корпуса на планете Сакраменто. Тогда это еще можно было понять - парню позарез требовался пилот, и вот судьба подкинула ему пилота! - но сейчас?! Узнать из первых уст, что ты находишься рядом с "ходячей катастрофой" - и чуть ли не ликовать по этому поводу? Может, Робби все же подцепил в детстве синдром Вайсберга и теперь болезнь начинает сказываться на его мозгах? Или потомок Френсиса Дрейка тронулся от всего пережитого?

- Ты чего? - нервно спросил Олбрайт, выключая инструмент.

- Шестьдесят восемь космических катастроф… не считая всего остального… И после этого ты еще говоришь, что у нас нет шансов отсюда вырваться?! - продолжая восхищенно таращить на пилота поблескивающие в полутьме глаза, выдохнул Робби. - Неужели ты сам не понимаешь, до чего ты везучий?

- Эээ… Я, похоже, плохо расслышал. Что ты сейчас сказал?

- Я сказал, что ты невероятно везуч! Шестьдесят девять только космических катастроф! И ты еще жив!

- Ха. Ха. Да, как ни странно, жив, - буркнул Олбрайт, снова берясь за работу.

- Нет, я серьезно! - Робби возбужденно заерзал. - Может, твое везенье немного, эээ… специфическое, парадоксальное, эдакое "везенье-наизнанку", так сказать, но все же это везенье! Кто еще смог бы пережить шестьдесят девять катастроф?

- Все те, с кем я в них попадал, тоже их пережили, - сообщил Олбрайт.

- Неважно; для них ведь это были разные катастрофы! Я хотел сказать - попадали во все эти катастрофы разные люди… А что, и вправду ни разу не было жертв? Потрясающе! Но все равно - вряд ли кто-то рвался отправиться вместе с тобой во второй, а тем более в третий рейс?

Теперь пришла очередь Олбрайта кинуть на Дрейка гневный взгляд, и снова взгляд пропал втуне: даже если бы Робби смог его увидеть, он был слишком захвачен осенившей его идеей "парадоксального везения".

- Вот вспомни-ка, - он снова подтолкнул Олбрайта локтем в бок, - когда инп ввалился в рубку "Приватира", я уцелел только потому, что ты ухитрился проехаться на кислородном баллоне. А когда мы бежали сюда, нас спасло то, что ты вовремя споткнулся! Ха, похоже, мое "везет" и твое "не везет" неплохо дополняют друг друга!

- Да-да. Как скажешь. Скоро мы проверим твою теорию на практике.

Олбрайт выключил куттер и протянул его Дрейку.

- У меня все, капитан.

Продолжая бормотать про "везет" и про такое "не везет", которое может быть не хуже любого "везет", Робби вскрыл инструмент, нащупал и вытащил скиолит. Его правая рука работала уже куда лучше, чем три часа назад.

- Верни эту штуку в пистолет и давай выбираться отсюда, - Робби вложил кристалл в ладонь Олбрайта. - Я соскучился по яркой иллюминации! И хочешь поспорим на что-нибудь, что мы обязательно выкрутимся?

Олбрайт щелкнул рычажком в прикладе оружия инпа и быстро и ловко вернул скиолит на прежнее место.

- Спорить не буду. А если ты соскучился по ярким огням, капитан - сейчас ты их получишь!

Олбрайт сунул оружие за пояс, привстал на колени и налег плечом на прочерченную куттером букву "о". То же самое сделал Робби - и после трехсекундных усилий капитан и пилот с приглушенным "О-оуф!" - вывалились из носового отсека "Холкаса" вместе с многотонным куском обшивки в мелькающую разноцветными огнями, пахнущую озоном и гнилью сюрреалистическую феерию космической Тортуги.

Их эффектное появление встретили дружным шипением десятки столпившихся у "Холкаса" инопланетян.

* * *

- Что ты недавно говорил про наше потрясающее везенье? - спросил Олбрайт, водя пистолетом по широкой дуге.

Конкретно целиться было не в кого, да и незачем: полукольцо инпов представляло собой почти сплошную черно-серебристую массу с шевелящимися хоботками. И чтобы дополнить зловещую картину, над головами людей и инопланетян грозно метались "шаровые молнии", напоминая зловещие огни Святого Эльма перед бурей.

- Но мы покамест живы, верно? - отозвался Робби сквозь шипение инпов и треск сталкивающихся друг с другом светящихся шаров.

- Что верно, то верно… Ты даже получил свою разлюбезную иллюминацию! Клянусь Большим Взрывом, капитан, ну кто тебя тянул за язык насчет нашей везучести?

- Подожди нас отпевать! - цыкнул Робби. - Мы еще потанцуем под летним бризом!

- А?!

Дрейк не успел бы растолковать своего загадочного выражения, даже если бы хотел: от толпы "встречающих" вдруг отделились трое инпов и потопали вперед.

Капитан и пилот невольно попятились к борту "Холкаса" - и пятились до тех пор, пока не сошли с куска обишвки. Инпы же остановились у ближнего к ним края толстого пласттитанового круга, служившего теперь эфемерной преградой между инопланетянами и людьми.

Один из выступивших вперед инопланетян держал квадратную штуку, похожую на дистанционный взрыватель для горных работ, и Олбрайт наконец-то нашел, куда прицелиться. Но кайенец чуть не выронил пистолет, когда из "взрывателя" раздался четкий, хотя и со слегка непривычными интонациями, голос:

- Стрелять не надо. Будем говорить.

Капитан и пилот переглянулись, молча спрашивая друг друга, не послышалось ли им?

Им не послышалось!

- Будем говорить, люди, - снова подал голос черный прибор.

Кто вещал через него - тот, кто его держал? Или стоявший рядом - верзила почти на полголовы выше своих сородичей? Или третий из выступивших вперед; или кто-то из оставшихся позади слонопотамов? Кто их разберет! Но говорить, а не стрелять - это хорошо. Это здорово. Это просто замечательно! Хоть вы и угробили как минимум девять наших звездолетов вместе с экипажами, поганцы носатые, я просто жажду с вами поговорить! Ох, как бы я с вами поговорил, если бы наши роли переменились!

Дрейк прервал свой истерический внутренний монолог, когда прибор снова подал голос:

- Вы убили Олднолдсетк’еррва. Вы не позволили Шуэлдностек’енхху…

Ну и них и имена! Или это клички?

- …не позволили Шуэлдностек’енхху убить вас.

Нет, все-таки вещал верзила. Это его тихое прерывистое шипение прибор переводил в человеческие слова - похоже, инпы потрудились над ксено-транслятором с одного из захваченных звездолетов, приспособив программу переводчика под свой язык.

- Извините, если разочаровали, - язвительно проговорил Олбрайт. - Надеюсь, мы не сорвали контакт двух цивилизаций тем, что не позволили старине Шуэлду нас прикончить?

Робби наступил ему на ногу, а потом задал вопрос, который пытался задать еще появившемуся в рубке "Приватира" инпу:

- Кто вы такие?

- И откуда и зачем явились в эту часть Галактики? - дополнил Олбрайт, упорно держа самого высокого инпа на прицеле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке