Кэтрин Коултер - Роковая страсть стр 21.

Шрифт
Фон

– Видела, – бросила Кэл, направляясь к двери. – Около половины десятого. Она ехала по Пятой авеню и распевала что то во все горло.

– Что именно? – поинтересовался я.

– Кажется, песенку из «Оклахомы». Пела и смеялась, говорила, что едет на кладбище и собирается перебудить там всех мертвых. У

«Эдвардианца» она развернулась и поехала в противоположную сторону.

– Уж не намекаете ли вы на то, что Джилли была в тот вечер пьяна? – спросил я. Кэл молчала.

– Этого я ни от кого не слышала, – ответила за нее Мэгги. – Врачи в больнице говорят, что, судя по содержанию алкоголя в крови, она

выпила не больше двух бокалов вина. Так что эту тему можно считать закрытой. А после половины десятого ты ее не видела, Кэл?

Кэл отрицательно покачала головой и взялась за ручку двери. Я поспешно шагнул за ней.

– Слушайте, Мэгги, вы тут с Полом заканчивайте без меня, а я провожу мисс Тарчер до машины. Минуту, Кэл. – Я постарался придать

своему голосу особую, фэбээровскую внушительность. Кэл так и застыла на месте. Я взял ее под руку и вывел на улицу.

Утро было тихим и ясным, лишь легкий ветерок трепал волосы у меня на голове. Я глубоко вдохнул, втягивая в себя все еще непривычный

запах океана.

Кэл шагала быстро, сосредоточенно глядя себе под ноги – моя компания явно не доставляла ей удовольствия. Когда она потянулась к

дверце своего «БМВ», я слегка коснулся ее плеча.

– Минутку, мисс Тарчер. Может, все таки скажете мне, что происходит? Чего вы боитесь?

В первый раз за все это время она посмотрела прямо на меня немигающим взглядом, и я разглядел за стеклами очков ее бледно голубые, с

серыми крапинками, глаза, спокойные и умные. Неожиданно в них мелькнуло какое то странное выражение, смысл которого я так и не понял.

Кэл гордо выпрямилась и сразу стала довольно высокой и уверенной в себе. Голос ее, негромкий и рассудительный, был под стать взгляду.

– А вот это, мистер Макдугал, вас совершенно не касается. Всего доброго. Увидимся завтра вечером, если, конечно, вы не уедете из

города раньше.

Она равнодушно кивнула мне на прощание, нырнула в «БМВ», и уже через несколько секунд машина скрылась за поворотом.

Я продолжал стоять на месте, задумчиво вглядываясь в уходящий за горизонт океан. Где то ярдах в двухстах от берега покачивалась

одинокая рыбацкая лодка, в ней неподвижно сидели двое.

Я вздохнул и медленно побрел к дому.

Неожиданно навстречу мне из дверей дома выскочила Мэгги, засовывая на ходу мобильник в карман куртки.

– Только что звонил доктор Ламберт: кто то размозжил голову Чарли Даку. Благодарение Господу, он живет по соседству с доктором и

сумел доползти до его двери. Док говорит, дела плохи. Я немедленно еду туда.

– Чарли Дак – это тот старикан, с которым мы вчера встретились в «Эдвардианце»? Помнится, он хотел о чем то поговорить со мной.

Просто бред какой то.

– Если не хуже. Ладно, мне нельзя терять ни минуты. Увидимся.

Происходящее нравилось мне все меньше и меньше. И все же интересно, чего хотел от меня Чарли?

Глава 6

Прихватив с собой пару сандвичей, я поехал по Пятой авеню на Ливерпуль стрит, где Пол трудился в лаборатории. Я вытащил его оттуда в

половине первого, и вскоре мы уселись перекусить за столик ближайшего кафе.

– Ничего не получается. – Пол поставил передо мной банку с пивом. – Мысли разбегаются, так что даже простейших задач решить не могу.

– Он содрал фольгу с сандвича. – Ага, недожаренный ростбиф – как раз то, что я люблю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора