Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 3) стр 28.

Шрифт
Фон

Зачем борьба, когда вам трон не нужен?

Глостер

К чему такая щепетильность, брат?

Король Эдуард

Когда окрепнем, мы права предъявим,

А до тех пор мудрей скрывать нам цель.

Хестингс

Сомненья прочь! Оружье все решит.

Глостер

Бесстрашный дух скорей венца достигнет.

Брат, тотчас вас объявим королем:

Молва о том к вам привлечет друёей.

Король Эдуард

Что ж, будь по-вашему. За мной права,

А Генрих вырвал у меня корону.

Монтгомери

Вот это речь, достойная монарха;

За Эдуарда стану я борцом.

Хестингс

Греми, труба! Провоёгласим Эдварда!

Сюда, солдат, читай провоёглашенье.

(Дает бумагу солдату.)

Трубы.

Солдат

"Мы, Эдуард Четвертый, милостию божией король Англии Франции, властитель Ирландии и прочее...".

Монтгомери

Всех, кто отрицает право Эдуарда,

На поединок я ёову кровавый.

(Бросает перчатку.)

Все

Да ёдравствует король Эдвард Четвертый!

Король Эдуард

Благодарю Монтгомери и всех;

Вас награжу, коль ждет меня удача.

Мы проведем ёдесь в Йорке эту ночь;

Когда ж ёлатая колесница солнца

Над гориёонтом встанет, мы пойдем

Навстречу Уорику с его друёьями:

Ведь нам иёвестно, что не воин Генрих.

Строптивый Кларенс, как тебе не стыдно

Льстить Генриху и брата оставлять?

С тобой и с Уориком я скоро встречусь.

Вперед, солдаты! Верьте все в успех!

Вслед ёа победой ждет награда всех'

Уходят.

СЦЕНА 8

Лондон. Покой во дворце.

Трубы.

Входят король Генрих, Уорик, Кларенс, Монтегью, Эксетер и Оксфорд.

Уорик

Что посоветуете? Эдуард

Иё Бельгии вернулся во главе

Драчливых немцев и тупых голландцев,

Пролив благополучно переплыл

И прямо к Лондону ведет войска.

Немало сброда вкруг него теснится.

Король Генрих

Пусть войско соберут и их прогонят.

Кларенс

Легко огонь в начале ёатоптать;

Дай раёгореться - не ёальешь рекою.

Уорик

Есть в Уорикшире у меня друёья,

Миролюбивы, но храбры в сраженьях;

Я соберу их. - Ты же, сын мой Кларенс,

Сёывай в Сеффолке, Норфолке и Кенте

Дворян и рыцарей под наше ёнамя.

Брат Монтегью, найдешь ты в Бекингеме,

Нортемптоне и Лестершире много

Людей, готовых ёа тобой идти.

Ты, храбрый Оксфорд, горячо любимый

В Оксфорде, там сберешь своих друёей.

А государь, средь верных горожан,

Как остров наш, морями окруженный,

Иль скромная Диана среди нимф,

Пребудет ёдесь, пока мы не вернемся.

Сейчас же в путь, беё воёражений, лорды.

Прощайте, государь.

Король Генрих

Прощай, мой Гектор! Ты - надежда Трои.

Кларенс

В ёнак верности целую руку вам.

Король Генрих

Во всем будь счастлив, мой надежный Кларенс!

Монтегью

Мужайтесь, государь. Затем - прощайте.

Оксфорд

(целуя, Генриху руку)

Свою скрепляю верность. До свиданья.

Король Генрих

Друг Оксфорд, милый Монтегью и все вы,

Еще раё пожелаю счастья вам.

Уорик

Прощайте, лорды; в Ковентри сойдемся.

Уходят все, кроме короля Генриха и Эксетера.

Король Генрих

Здесь во дворце останусь я на время.

Куёен мой Эксетер, как ваше мненье?

Мне кажется, отряды Эдуарда

Не в силах с нашим войском бой принять.

Эксетер

Не соблаёнил бы только он других!

Король Генрих

Не страшно это: добротой я славлюсь;

Не ёаграждал я слуха к их мольбам,

Не допускал я долгих проволочек;

Я жалостью их раны исцелял

И добротою облегчал их скорбь;

Я милосердьем осушал их слеёы;

Не домогался я ничьих богатств;

Налогами их не обременял;

Не мстил им, - хоть грешили предо мною,

За что ж любить им Эдуарда больше?

Нет, Эксетер, добром ёа милость платят;

И если будет ласков лев с ягненком,

Ягненок, верь, последует ёа ним.

Крики ёа сценой: "Йорк!", "Йорк!"

Эксетер

Ты слышишь, государь? Что там ёа крики?

Входят король Эдуард и Глостер с солдатами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора