Они впервые в жизни как бы получают ведущую роль, и это приносит им удовлетворение. Они ведут себя вызывающе! Вы понимаете, что я хочу сказать?
- Вполне. А этот Джеймс Бентли не... хорохорился?
- Нет. Он выглядел так, словно страх лишил его всякого соображения. Кое-кто счел это лишним доказательством его виновности. Но только не я!
- Что же представляет собою этот Джеймс Бентли?
- Ему тридцать три года, среднего роста, желтый цвет лица, носит очки...
Пуаро жестом прервал Спенса.
- Меня интересует не внешность, а личность.
- Понимаю...
Комиссар минуту помолчал, и затем продолжил.
- В нем мало что вызывает симпатию. Очень нервный, смотрит не в лицо собеседнику, а как-то исподлобья - все это вызывает неприязнь присяжных. Иногда он довольно безликий, а иногда озлобляется, и вспышки гнева симпатии ему не прибавляют. Он кажется мне робким. У меня был кузен, немного похожий на него. Когда у таких людей что-то не ладится, они лгут так по-глупому, что сразу видно - говорят не правду.
- Признаться, в вашем Джеймсе Бентли нет ничего привлекательного!
- Согласен. Его нельзя назвать симпатичным. Но я не хочу, чтобы его повесили!
- А вы думаете, его повесят?
- Не знаю, как он избежит петли. Его адвокат может потребовать пересмотра дела из-за каких-нибудь невыполненных формальностей, но я сомневаюсь, чтобы это ему удалось.
- У Бентли был хороший защитник?
- Молодой Грейбрук, защитник по назначению. Он проявил себя весьма добросовестным и даже довольно находчивым.
- Короче говоря, был обычный судебный процесс, и присяжные с чистой совестью осудили обвиняемого.
- Бесспорно. Присяжные - семь мужчин и пять женщин - были обыкновенными, несомненно, честными людьми. Судил старик Стэнсдейл. Самый честный из судей.
- Значит, если придерживаться закона, то Джеймсу Бентли не на что жаловаться?
- Но, если его повесят за преступление, которого он не совершал, у него будет весьма сильное основание для жалобы!
- Ваше замечание не лишено справедливости.
- Я несу ответственность за то, что он осужден. Ведь именно я проводил расследование и представил улики, на основании которых его судили и вынесли ему приговор. Вот это-то мне и не нравится, мистер Пуаро. Я не могу согласиться с таким приговором!
Пуаро долго смотрел на своего собеседника.
- И что же вы предлагаете? - спросил он, наконец. Комиссар Спенс, казалось, был в сильном затруднении.
- Думаю, вы угадали, мистер Пуаро, что меня сюда привело. Процесс по делу Бентли закончен. Я занимаюсь уже другим делом - историей одного мошенничества - и должен сегодня ночью отправиться в Шотландию. Я не свободный человек...
- Тогда как я... Спенс покраснел.
- Совершенно верно!.. Вы сочтете меня, наверное, слишком беззастенчивым, но это, по-моему, единственный выход. При расследовании я сделал все возможное, изучил все гипотезы. Они ни к чему меня не привели, и,"если я вновь займусь этим делом, все повторится сначала. У вас же будет по-другому. Вы видите вещи - только не обижайтесь на мои слова - иначе, чем все остальные. А в данном случае, может быть, именно так их следует видеть. Если убийца не Бентли, надо найти настоящего преступника... Быть может, именно вы сможете обнаружить то, что от меня ускользнуло.