— Мы можем говорить здесь. Я могу рассказать все за десять секунд. Или, если желаете, я приведу вас прямо к источнику опасности.
— Хорошо, — сказал Доминион. — Допустим, вы откроете природу опасности для телеков. Болезнь мозга, вы сказали?
— Нет. Я использовал эту идею в качестве примера. Опасность, о которой я говорю, скорее имеет характер катаклизма, чем болезни. Пойдемте на открытый воздух. Здесь я чувствую себя как-то скованно. — Глядя на Доминиона в упор, он нахмурился.
Телек сделал глубокий вдох. “Похоже, он в ярости, — подумал Шорн. — Подчиняться указаниям недавнего предателя и шпиона!..»
— Я выполню свою часть соглашения, не сомневайтесь. Но я бы хотел уйти с выигрышем — надеюсь, вы меня понимаете.
— Я понимаю, — сказал Доминион. — Я понимаю вас очень хорошо.
Он полностью овладел собой и казался почти добродушным.
— Однако вы, вероятно, не правильно поняли мои мотивы. Теперь вы тоже телек. А телеки ведут себя в соответствии с правилами, которые вам необходимо узнать.
Шорн напустил на себя столь же любезный вид.
— В таком случае я предлагаю провести урок на земле.
Доминион поджал губы.
— Вы должны адаптироваться к окружению телека — думать, действовать.
— Это придет со временем, — улыбнулся Шорн. — А теперь я немного рассеян: чувство силы опьяняет.
— Похоже, оно не повредило вашей осторожности, — сухо заметил Доминион.
— Полагаю, мы наконец выйдем на открытый воздух и поговорим свободно. Доминион вздохнул:
— Хорошо.
Глава 6
Лори то и дело подходила к автомату, наливая чай для себя и кофе для Серкумбрайта.
— Я просто места себе не нахожу.
«Если бы Лори снизошла до кокетства, — думал Серкумбрайт, — она была бы просто очаровательна”. Он спокойно смотрел, как она подходила к окну и вглядывалась в небо.
Но не было видно ничего, кроме сияния огней, и ничего не было слышно, кроме уличного гула.
Она вернулась к кушетке.
— Ты рассказал доктору Кургиллу о.., о Клуче? Серкумбрайт помешал кофе.
— Конечно, я не мог сказать правду.
— Да, ты прав. , Лори смотрела в пространство. Внезапно она вздрогнула:
— Никогда не была такой нервной. Что, если… — Она запнулась, не находя слов.
— Ты любишь Шорна, не так ли? Быстрый взгляд, взмах ресниц. Красноречивый ответ. Они посидели молча.
— Тс-с, — сказала Лори, — по-моему, это он.
Серкумбрайт промолчал.
Лори медленно поднялась. Они оба смотрели на дверную ручку. Она повернулась. Дверь распахнулась. Прихожая была пуста. Лори в ужасе застыла.
Послышался стук в окно. Они обернулись. За окном был Шорн. На миг они оба замерли, словно парализованные. Шорн стучал по стеклу костяшками пальцев, было видно, что его рот произносит слова: “Впустите меня”.
Наконец Лори подошла к окну и распахнула его. Шорн влетел в комнату.
— Зачем ты нас так напугал? — возмутилась Лори.
— Хотел продемонстрировать свои новые способности. — Он налил себе чашку кофе. — Наверное, вам не терпится услышать о моих приключениях?
— Конечно!
Он сел за стол и стал рассказывать о своем визите в павильон “Кларьетта”. Серкумбрайт спокойно и внимательно слушал.
— А что теперь?
— А теперь, если Доминион не изобретет способ убить меня на расстоянии, у тебя есть телек для экспериментов. Сегодня у него будет беспокойная ночь, могу себе представить.
Серкумбрайт усмехнулся.
— Во-первых, — сказал Шорн, — они посадили на меня жука. Я ожидал этого. А они знали, что я ожидал. Я отделался от него в Музее изящных искусств. Потом я стал рассуждать: раз они ожидают, что я ускользну от жука и после этого почувствую себя в безопасности, значит, у них есть способ отыскать меня снова. Какая-нибудь метка, вещество на одежде, излучающее невидимые волны.