Труп Гидеона (ЛП) - Дуглас Престон страница 13.

Шрифт
Фон

— Нет, — яростно отозвался он. — Ни за что! Я даже не приближался к этому парню! Вы не можете так поступить!

Толпа как будто оцепенела. Даже те, кто выбегал из дома, остановились и замерли, как вкопанные, прислушиваясь. А затем — совершенно внезапно — толпа снова зашевелилась, бросившись прочь от дома. Это отступление напоминало не волну, а, скорее прицельный удар тарана.

В тот же миг воздух разорвали новые звуки сирен. Над головами появились вертолеты. Несколько белых грузовиков без опознавательных знаков возникли за баррикадами в сопровождении дополнительной колонны автомобилей. Их задние двери открылись, и из них посыпались неизвестные люди, облаченные в защитные костюмы и противогазы с нашивками, обозначавшими радиационную опасность. Некоторые из них несли боевое снаряжение: дубинки, контейнеры со слезоточивым газом и оглушающие пушки. Едва выйдя из грузовиков, они, к ужасу Гидеона, начали выстраивать барьеры перед движущейся толпой, блокируя ее отступление. Командными голосами они принялись выкрикивать приказы, требуя, чтобы люди перестали бежать и остались стоять на своих местах. Драматичный эффект не заставил себя ждать: люди обнаружили, что им не удастся убраться подальше отсюда, и паника лишь усилилась.

— Что, черт возьми, происходит? — спросил Гидеон.

— Сейчас начнется обязательное сканирование, — хмуро отозвался Фордис.

Барьеры все крепли. Гидеон наблюдал, как полицейский начал спорить с людьми в белых защитных костюмах. Он попытался протолкнуться через заграждения, но несколько человек с радиационными нашивками довольно грубо вернули его обратно. Между тем вновь прибывшие направляли всех в зону, экстренно выстроенную с помощью заграждений, где множество фигур в белом сканировали людей с помощью карманных счетчиков Гейгера. Вскоре основной массе народа все же удалось покинуть место преступления, однако некоторых люди в белом сопроводили в свои фургоны.

Неожиданно ожил громкоговоритель:

Всему персоналу оставаться на своих местах до дальнейших указаний. Действуйте согласно инструкциям. Пересекать заграждения запрещено.

— Кто эти ребята? — спросил Гидеон.

Фордис выглядел напуганным, и на его лице застыла гримаса возмущения.

— NEST, — ответил он.

— NEST?

— Команда быстрого реагирования на ситуации, связанные с ядерным терроризмом или радиационными утечками. Она подчиняется непосредственно Министерству энергетики, и отслеживают все, что имеет отношение к ядерной или радиологической опасности.

— Вы думаете, мы имеем дело с радиационным терроризмом?

— Этот парень, Чолкер, разрабатывал ядерное оружие.

— Даже если так, версия все равно кажется притянутой за уши.

— В самом деле? — переспросил Фордис, уставившись на Гидеона своими холодными голубыми глазами. — Не так давно вы упомянули, что Чолкер обрел новую веру, — он помедлил. — Могу я поинтересоваться… о какой именно вере шла речь?

— Ммм… об исламе.

Всех, кто не прошел проверку счетчиком Гейгера, сгоняли в фургоны, как скот. Собравшиеся вокруг зеваки поспешили оставить место происшествия, теряя свои головные уборы и бросая на землю недопитые пивные банки. Команда одетых в защитные костюмы людей перемещалась от двери к двери, заставляя людей покидать свои жилища — иногда даже с применением силы. Вокруг царила смешанная обстановка пафоса и хаоса: пожилые люди плакали или молча ковыляли на ходунках, матери, стараясь не потерять из вида своих детей, кричали и почти бились в истерике. Повсюду из громкоговорителей разносились сухие команды, призывающие к сотрудничеству и спокойствию и заверяющие всех в том, что все эти действия необходимы для их же защиты. О радиации не упоминалось ни слова.

Гидеон и остальные сиротливо сгрудились на параллельных скамьях. Дверь захлопнулась и фургон начал движение. Фордис, сидевший напротив, хранил мрачное молчание и выглядел почти невозмутимым, остальные же с трудом скрывали свой испуг. Среди прочих здесь был и человек, которого Фордис назвал Хаммерсмитом. Именно этот психолог поддерживал связь с Гидеоном, сейчас же он сидел в окровавленной рубашке, понурив голову. И еще здесь был один из членов команды спецназа, который стрелял в Чолкера в упор, разделив тем самым их общую участь — он тоже оказался забрызган радиоактивной кровью.

— Мы в дерьме, — буркнул оперативник. При его широких плечах и руках, напоминавших гору мышц, голос у него оказался смехотворно высоким. — Мы все умрем, и никто ничего не сможет сделать. Только не с радиацией…

Гидеон не стал вступать в разговор. Невежество большинства людей касательно радиации было ужасающим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке