Сиамбак - Вэнс Джек страница 5.

Шрифт
Фон

Мэрфи прислонился спиной к поручню.

– Большой кувырок! – пробормотал он. – Эх, вот бы суметь изобразить это на двухстах миллионах экранов!

Прошло несколько часов. Циргэймс-Три рос в иллюминаторах. Стали видимыми Шампанские горные цепи, похожие на черные струпья, меж которых искрились долины-султанаты Сингалют, Хадра, Новая Батавия и Бинг-Бохт, напоминая собою цепь отпечатков птичьих лап. Великая Сандаманская Колония же, расположенная в длинном ущелье, более проходила на след, оставленный проползшим между гор слизнем.

Воздух в корабле сотряс голос, донесшийся из громкоговорителя:

– Вниманию пассажиров, прибывающих в Сингалют, а также прочие пункты Циргэймса-Три! Будьте добры подготовить ваш багаж к выгрузке. Таможни Сингалюта исключительно дотошны. Предупреждаем: не пытайтесь провезти оружие, наркотики либо взрывчатку. Отнеситесь к этой информации с подобающим вниманием!

Как выяснилось позже, предостережение это было преуменьшением. Мэрфи чувствовал себя нафаршированным заданными ему вопросами. Он выдержал обыск исключительно интимного свойства. Его просветили в трех измерениях высокоэнергичными лучами в спектре частот, подобранных таким образом, чтобы возбудить флуоресценцию в любом предмете, который он мог бы прятать в желудке, особых полостях в костной ткани, либо между внутренними органами.

Багажу Мэрфи было уделено не меньше внимания, и Вилбуру пришлось приложить немало усилий для того, чтобы получить свои камеры назад.

– Что вызывает в вас столь неутомимое рвение? У меня нет ни наркотиков, ни контрабанды...

– Дело в оружии, ваше превосходительство. Ну, вы знаете: колющее, стреляющее, взрывающееся.

– У меня нет никакого оружия.

– Но позвольте спросить, что тогда вот это?

– Это мои камеры. Они записывают изображения, звуки и запахи.

Инспектор ухватил футляры с камерами с улыбкой, излучающей триумф:

– Они не напоминают мне ничто, хотя бы отдаленно похожее на камеры. Боюсь, мне придется наложить...

В это мгновение вперед выступил молодой человек, одетый в широкие штаны, розовый жилет, бледно-зеленый шейный платок и сложной формы черный тюрбан. Инспектор мгновенно поклонился ему, широко расставив руки в стороны:

– Ваше превосходительство!

В ответ незнакомец поднял в верх два пальца:

– Полагаю, допустимо избавить мистера Мэрфи от излишних формальностей.

– С радостью последую рекомендации вашего превосходительства! – Инспектор проворно упаковал вещи Вилбура обратно в чемоданы, на что молодой человек взирал с благодушным видом.

Мэрфи меж тем украдкой разглядел лицо своего спасителя. Кожа его была гладкой, цвета восходящей луны, глаза – узкими, темными, взгляд казался бесстрастным. При этом создавалось впечатление, что совсем неглубоко под шелковым покровом умиротворяющей церемонности бурлят рубиновые водовороты горячей крови.

Удовлетворенный рвением инспектора, молодой человек обернулся к Мэрфи:

– Позвольте мне представиться, туан Мэрфи. Я Али-Томюс Сингалютский, и султан, мой отец, просит вас воспользоваться его гостеприимством.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке