Дворцов Владимир Александрович - Сэфэнтар стр 7.

Шрифт
Фон

   -- Что?

   Сын попытался принять серьезный вид, что у него не получилось, и, явно сдерживая смешок, ответил:

   -- Ну, ты как всегда...

   -- То есть?

   -- Как всегда, сумел отыскать нечто там, где этого быть, ну, никак не могло.

   -- В смысле?

   Теперь, откровенно посмеиваясь, Женька сказал:

   -- По словам экскурсовода, эта... -- тут он заглянул в телефон, что-то там прочитал и, пытаясь изобразить иностранный акцент, произнес: -- АНСИАНА -- достаточно известный местный персонаж, и не только из-за своей внешности. Местные жители уверены, что она... -- сын опять заглянул в телефон и прочитал другое слово: -- БРУХА.

   Возможно, эта забавная и специально подготовленная интермедия должна была меня развеселить, но мне почему-то смешно не стало. Наоборот, я ощутил, как тревога, покинув место своего зарождения в области сердца, опустилась в живот, и оттуда ее щупальца стали расползаться по всему телу.

   -- Ты хоть понял, что он сказал? -- спросила наблюдавшая за мной Евгения.

   Ее только что веселая улыбка продолжала оставаться на губах, но в темно-карих глазах веселости уже не было.

   Я молчал, и жена, не дождавшись ответа, добавила:

   -- Бабка твоя -- ведьма.

   6

   Вот и настал момент напомнить о еще одном определении чуда: "Нечто необычное, объект, субъект или явление, вызывающее удивление, восхищение своими качествами".

   Почему именно сейчас я решил вспомнить об этой фразе? Да потому, что минут через тридцать после того, как мы покинули злосчастный поселок с "живой" Каталонией и не менее живой бабой-ягой, километров за десять до автострады это чудо нас и поджидало.

   Вспоминая те самые полчаса, я с сожалением должен отметить, что для меня они прошли под знаком: "Бабка твоя -- ведьма!"

   Не то чтобы я сильно рефлексировал по поводу смысла этой фразы, но настроение мое было далеко не лучшим. Я ощущал себя словно замороженным, погруженным в вакуум безмыслия, с пульсирующей где-то в глубине того вакуума нервозностью. Перманентное ожидание "чего-то" не отпускало меня ни на миг. Именно поэтому (другого объяснения просто не приходит на ум) я умудрился пропустить мимо ушей крайне интересную историю. Историю, рассказанную Эльвирой после того, как наша туристическая команда заняла места во вновь прибывшем автобусе и Эльвира представила нового водителя:

   -- Прошу любить и жаловать, это Алекс, замечательный водитель и прекрасный человек. Мы с ним не один десяток экскурсий провели вместе.

   -- Здра-ствуй-тэ, -- кивнул всем нам улыбчивый белобрысый поляк лет тридцати и добавил, уже обращаясь к Эльвире: -- Спасыибо болшое.

   И вот тогда-то Эльвира объявила, что считает себя обязанной дать пояснения ситуации, невольными заложниками которой мы все стали.

   Именно те пояснения, именно в тот момент, и прошли мимо меня. Осмыслил я их (хотя, можно даже сказать, что впервые о них узнал), лишь на следующий день, ближе к вечеру, когда наша семья уже находилась в аэропорту.

   В ожидании своего рейса мы сидели в кафешке, пили кофе и перекусывали вкуснейшими бутербродами с вяленым мясом. Я и Евгения неспешно беседовали об удавшемся (и тут наше мнение полностью совпало), отпуске, ну, а сын наш не только променял бутерброды на сладкие круассаны, но и, отгородившись от всего мира, в том числе и от нас, своими нереально огромными наушниками, участия в разговоре не принимал.

   -- С одной стороны, конечно, жаль испанца, -- вдруг произнесла Евгения, -- но не стоило ему так поступать.

   Я с непониманием воззрел на супругу и заметил, что она с вновь вернувшимся интересом поглядывает в сторону магазинов duty free. Почему с вновь вернувшимся? Да потому, что, казалось бы, испытание дьютифришным шопингом мы уже успешно прошли, после чего отдыхали от него в кафе, но... вот поди ты.

   -- Ты вообще о чем? -- спросил я.

   Но супруга словно меня не слышала и продолжала свою, непонятную мне мысль.

   -- Даже интересно, что такого он должен был... -- на пару мгновений повисла пауза, и по движениям Евгении я понял, что еще секунда, другая -- и желание шопинга одержит победу, -- привезти родственникам, -- наконец закончила она.

   -- О чем ты? -- спросил я, повышая голос.

   Медленно, словно с неохотой, Евгения перевела взгляд на меня и, пожав плечами, ответила:

   -- Да о водителе, об испанце. Ты уже забыл, что ли, о чем говорила Эльвира?

   Не вдаваясь в подробности нашего дальнейшего разговора, по большей части состоящего из непонимания, удивления и междометий, я лишь скажу, что супруге вместо шопинга пришлось заново пересказывать мне вчерашние откровения Эльвиры.

   Как ни странно, я узнал для себя много нового, и та узнанная мной информация, наконец-то, позволила сложиться в моей голове мозаике всех произошедших событий. Хотя, с другой стороны, все та же информация породила новые вопросы. Вопросы, на которые я до сих пор не знаю ответа.

   Впрочем, обо всем по порядку.

   Начало истории было положено той самой ночью, когда мы, безмерно уставшие, возвратились из парка развлечений Порт Авентура. Именно под утро выяснилось, что назначенный на нашу экскурсию автобус сломался. А поскольку у туристической компании свободных автобусов не оказалось (все имеющиеся уже были расписаны по своим маршрутам), то отчаянную ситуацию спасли их партнеры из Жироны. Вот поэтому именно оттуда наутро к нашему отелю подъехал автобус с недовольным водителем. О том, как это происходило, я уже подробно рассказывал, а потому сейчас лишь поведаю о причине недовольства испанского водителя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке