Кэрол уговорила Мадлен провести ее по дому, и мужчины остались одни. Девушка, впустившая гостей в дом, внесла серебряный сосуд с орешками и поставила его на миниатюрный столик. Дождавшись ее ухода, Эндрю сказал:
- До чего розовощекая девушка!
- Результат жизни в высокогорье, - ответил Дэвид. - Она из деревушки в Итальянских Альпах. Заберитесь на высоту полутора тысяч метров - и вы станете таким же.
Разрыв мелких капиллярных сосудов - то ли от пониженного давления, то ли от зимнего холода. Возможно, от того и другого одновременно.
- Да, да, я вспоминаю, как много видел горящих лиц в Зерматте.
- Конечно. Приятная особа, вам не кажется?
Эндрю кивнул:
- Вполне.
- И соблазнительная. Если бы не ее простодушная католическая добродетель, пока еще, по-моему, не подвергшаяся порче, ее присутствие было бы обременительным для Мадди.
Речь Картвелла отличалась откровенностью, заставившей Эндрю пересмотреть свое первоначальное впечатление. Он мысленно перебрал в памяти знакомых, которые уделяли бы женщинам столь неприкрытое внимание, как Дэвид - Кэрол, хотя бы только на словах; нет, развратники действуют не так прямо, предпочитая обходные маневры. Однако замечание Дэвида в адрес гувернантки, в особенности его тон, вынудили Эндрю присмотреться к нему повнимательнее.
Отчасти для того, чтобы не поддерживать нового поворота беседы, отчасти в порядке вызова он молвил:
- Мадлен показалась мне очень милой.
- Еще бы! - согласился Дэвид. - Прямо не знаю, как ей удается меня выносить.
***
Та же тема всплыла неделю-другую спустя, когда мужчины встретились, чтобы хлебнуть пива за ленчем. К этому времени Картвеллы уже успели нанести ответный визит Лидонам в Далидж; состоялся также совместный поход в театр. Все указывало на то, что общению предстоит стать тесным. Дэвид достаточно нравился Эндрю и в смешанной компании, однако в отсутствие женщин он преображался: успокаивался, забывал о напыщенных речах. Пока они попеременно подносили ко рту тяжелые кружки, возвышающиеся на сверкающей дубовой стойке, Эндрю подумал, удивляясь собственной мысли: этот человек мог бы стать его другом. Подобное чувство ни разу не посещало его за последние десять лет. Со времени женитьбы он познакомился со многими людьми, но ни с кем не подружился.
- Мне нравится этот паб, - сказал Дэвид. - Потому, наверное, что здесь за стойкой всегда стоит мужчина, а не женщина.
- А чем тебе не угодили барменши?
Картвелл усмехнулся:
- Мадди зовет это атавизмом. Древняя, глубоко гнездящаяся потребность время от времени ускользать от женского пола. В любом из нас сидит вольный каменщик.
- В общем-то да. Хотя не могу сказать, что недоволен, когда женская рука наливает мне пива.
- Мой протест чрезмерен? Что ж, ты прав. Чаще всего я не могу устоять перед женскими чарами; отсюда и потребность в передышках.
В его признании не было слышно ни печали, ни хвастовства.
- Бывают мании похуже, - сказал Эндрю.
- Похуже, но не сильнее. Хочешь пообедать как следует или просто перекусить? У них тут сносные сосиски.
- Вот и отлично..
Дэвид подозвал бармена и заказал сосиски и булочки с маслом. Удостоверившись, что их кружки почти пусты, он добавил:
- И еще по пиву.