Расколотая радуга - Патни Мэри Джо страница 16.

Шрифт
Фон

– Хорошо, что вам удалось выбраться пообедать, Майкл.

Энн повернулась к нему, отчего пришли в движение ее огненно рыжие кудри.

– Это мой муж, капитан Чарльз Моубри.

Мужчины обменялись рукопожатием.

– Я восхищаюсь вашими лошадьми, майор Кеньон. Не знаю только, зачем пехотному офицеру такие первоклассные животные. Эта даже несправедливо.

Майкл усмехнулся:

– Вы, безусловно, правы, но мой друг, полуцыган, разводит замечательных лошадей и продал мне пару. Обычно он отдает их только в обмен на сына первенца.

Моубри лукаво посмотрел на жену:

– Такая гнедая стоит нашего Джеми, верно?

Она округлила глаза:

– Лучше не говори мне сегодня об этом! После его проделок я на все готова.

Все трое рассмеялись и вскоре уже болтали, как старые друзья. Но вот появилась Кэтрин Мельбурн в платье из блестящего шелка цвета морской волны, в тон ее удивительным глазам.

– Добрый вечер, – весело произнесла она.

Майкл взглянул на Кэтрин, и его решимость не поддаваться ее чарам растаяла как дым. Он снова был потрясен, но это его больше не удивляло.

Пока Кэтрин шла к ним, Майкл не сводил с нее глаз. В ней привлекали не только красота и исходившее от нее тепло, но еще и незащищенность, скрытая под ослепительной внешностью, которую Кеннет с его взглядом художника разглядел в ней. Только сейчас Майкл это понял. Кэтрин принадлежала к наиболее опасному типу женщин. Она вызывала не только страсть, но и нежность.

– Добрый вечер. – Майкл, как ребенок, всячески старался скрыть свои эмоции и молил Бога помочь ему совладать с собой, чтобы никто не догадался о его чувствах, особенно сама Кэтрин. – Я благодарю свою счастливую звезду за то, что нашел эту квартиру. Впервые на моей постели спит собака.

Ее глаза лукаво блеснули:

– Интересно. Будь я собакой, дважды подумала бы, прежде чем вам докучать. Но Луи виднее. Вы уже попали в его лапы.

Пока Майкл раздумывал, чем так напугал Кэтрин, Моубри принялись рассказывать разные истории про Луи Ленивого. Этот пес, где бы ни появился, становился центром внимания.

Сразу после обеда явился Колин Мельбурн, очень красивый, самодовольный мужчина. Кэтрин подошла к мужу, взяла его за руку. Они хорошо смотрелись вместе.

– Колин, позволь представить тебе нашего нового жильца.

– Очень рад познакомиться, лорд Майкл. А я все боялся, как бы в вашу комнату не вселился какой нибудь проходимец. Или еще один выскочка – офицер, который начинал солдатом.

Моубри и Кэтрин заерзали, а Майкл возмутился и в то же время испытал облегчение. Теперь по крайней мере есть за что невзлюбить Мельбурна, за ярый снобизм, а не за то, что он муж Кэтрин.

– Вы хотите сказать, что у вас в доме мог поселиться кто то вроде Кеннета? – спросил Майкл.

– Я никого не хотел оскорбить, – спохватился Мельбурн. – У Уилдинга, несмотря на его происхождение, манеры джентльмена. И все же происхождение играет огромную роль. Как сын герцога Эшбертона, вы должны со мной согласиться.

– Не вижу связи между происхождением и характером. У Кеннета, к сожалению, оказался плохой вкус, и он отправился в Хэрроу, хотя от единственного сына лорда Кимбелла можно было ожидать большего.

Майкл допил шерри и продолжил:

– Но даже выпускник Итона, вроде меня, вынужден признать, что из Хэрроу выходят настоящие джентльмены.

У Мельбурна отпала челюсть. Даже грубый кавалерист не мог не уловить сарказма в словах Майкла, поскольку частная школа Хэрроу была не менее престижной, чем Итон.

Но Мельбурн тут же нашелся и произнес с обезоруживающим раскаянием:

– Извините, сболтнул глупость, верно? Я мало общался с Уилдингом и почему то думал, что он выскочка сержант.

Мельбурну удалось сгладить неловкость, но неприятный осадок все же остался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке