Данн Джон Аллан - На Диком Западе. Том 2 стр 45.

Шрифт
Фон

 Черт возьми!  воскликнул незнакомец.  Неужели знакомство с ним такая редкость? Что, он по-прежнему проповедует?

 На это я сам вам отвечу!  недовольно пробурчал Роусон. Раздув головешку, он приблизился к говорившему.  А, это вы, Гаккер!  изумился он, увидев при свете огня лицо незнакомца.  Какой черт занес вас в Арканзас? Кажется, вам раньше не особенно нравился наш климат? Здорово, старый друг! Руку! Входите же и затворите дверь!

 Долго мы у вас все равно не останемся,  сказал Аткинс.  Мы ушли, никого не предупредив, ничего не сказав, поэтому

 Во всяком случае,  перебил его Роусон,  если вы желаете разговаривать с нами, а не с запертой дверью, то входите в дом: холодный ветер так выстудит комнату, что потом в ней и не заснешь! Пожалейте хоть нас-то!

После такого заявления ничего не оставалось делать, как последовать приглашению Роусона. Аткинс, заметив при свете факела расставленные на столе стаканы и котелок, быстро подошел к нему и схватил посуду, намереваясь подкрепиться глотком горячего виски. Но его ждало полное разочарование: котелок был холоден и совершенно пуст.

 Черт бы подрал ваши ненасытные глотки!  выругался он.  Нет бы оставить глоток-другой своим приятелям!

 Да почем же мы знали, что вы придете сегодня, да еще ночью?  возразил Джонсон.  Впрочем, если вы повремените четверть часика, я приготовлю вам свежую порцию!

 Нет, спасибо!  отказался Аткинс.  Нам непременно надо

 Ну ладно, ладно,  перебил хозяин,  рассказывайте пока, зачем вас сюда принесло, а тем временем, быть может, на ваше счастье, вскипит вода!

 А вы, Гаккер,  обратился к незнакомцу Роусон,  расскажите, что делается на Миссури и как идут ваши дела?

 Во-первых,  возразил тот,  я вовсе не Гаккер, а Джонс. Меня зовут Джон Джонс, зарубите себе на носу!

 Постойте-ка, Джонс, если это имя вам так нравится, не хотите ли принять участие в комическом розыгрыше?  спросил Роусон.

 Что ж, мне не привыкать стать к такого рода спектаклям! Я прекрасно играю комические роли и всегда не прочь одурачить какого-нибудь честного простофилю. Если вы думаете, что я могу быть вам полезен, рассказывайте, в чем дело. Коли игра стоит свечя весь к вашим услугам. Ну-с, что такое затевается?

 Готов посвятить вас во все подробности,  сказал весело Роусон, усаживаясь поудобнее, со стаканом уже поспевшего виски в руке.  Завтра назначено собрание местных регуляторов!

 Ну, если вы будете сообщать все такие же приятные новости, то я предпочитаю вас вовсе не слушать!  также весело отозвался Джонс.  Из-за них мне зачастую приходится ездить гораздо быстрее, чем хотелось бы! Я здесь не задержусь.

 И совершенно напрасно!  заметил Роусон.  Напротив, вам следует присутствовать на их собрании!

 Мне? Да вы в своем уме, дружище?  изумился Джонс.

 Да, вам, потому что вас здесь никто не знает. Я было собрался присутствовать там сам, но, к сожалению, это не совсем удобно; да мне и нельзя. Заранее я познакомлю вас с Брауном и даже рекомендую вас ему, как регулятора с Миссури, и сообщу, что вы прибыли в Арканзас со специальной целью завязать непосредственные сношения со здешними регуляторами, так как, мол, это, по-вашему, единственный способ удачно справиться с многочисленными и дерзкими разбойниками обоих штатов.

 Блестящая мысль!  воскликнул Аткинс, сообразив, к чему клонит проповедник.  Браво, Роусон!

 Тут, видите ли, есть одна загвоздка я не могу ручаться, что у меня хватит времени, чтобы присутствовать там!  нерешительно сказал Джонс, видимо, желая уклониться от столь «лестного» поручения.

 Советую вам хорошенько обдумать мое предложение,  сказал Роусон, поняв, конечно, колебания своего сотоварища.  Дело в том, что если регуляторы выработают какие-нибудь решительные меры против нас, и мы не сумеем вовремя нейтрализовать их планы, вам и вашим друзьям в Миссури нечего будет и рассчитывать на какие бы то ни было сношения с нами. Тогда нам самим придется улепетывать как можно скорее, а не думать о прибылях!

 Я прекрасно понимаю всю справедливость и необходимость предложенного вами,  горячился Джонс,  но каким способом мне удастся убедить Брауна в верности моих заявлений? К сожалению, я сегодня уже познакомился с ним, но даже не заикнулся о намерениях регуляторов Миссури.

 Это ничего не значит!  нетерпеливо возразил Роусон.  Не могли же вы с первого раза разоткровенничаться с незнакомым человеком!

 Пусть так! А как же быть с другими регуляторами?

 Ваше предложение придется как раз кстати, так как точно известно, что регуляторы Арканзаса сами намерены войти в контакт с такими же обществами других штатов. На первое время, следовательно, они, во всяком случае, поверят вам!

 А ведь совсем неплохо придумано!  не мог не признать Джонс.  Пусть следят за действиями регуляторов те самые люди, которых они собираются ловить! Ловко!

 Так что же? Согласны?

 Теперь, конечно, колебаний больше и быть не может!  воскликнул Джонс.  Поверьте, я сумею заставить этих щенков взять ложный след. Часть я направлю вверх по реке, частьвниз, вообще размещу их в петлях нашей сети небольшими группами, а затемтрах! И атмосфера сразу очистится от их зловредного дыхания!

 Следовательно, Роусон, вы не поедете на собрание?  спросил Коттон.

 Теперь в этом нет никакой надобности,  ответил проповедник.

А как же мы узнаем о результатах?

 Если возникнет что-нибудь непредвиденное,  сказал Роусон,  г- Джонс сообщит Аткинсу, у которого должен непременно быть завтра вечером, и тот в свою очередь известит нас через слугу. Завтра я буду разъезжать по делам, а заночую у Робертсов. В воскресенье, рано утром, я буду поджидать вашего мулата, Аткинс, у известного и ему и вам дуба. Быть может, и у меня найдется, что сообщить вам.

 Итак, все решено. Прекрасно!  сказал Аткинс, поднимаясь с места.  Едемте, Джонс, меня особенно беспокоит, что делается с моим сыном, хотя там и ухаживают за ним три соседки, которые, вероятно, останутся у нас до утра.

 До моего возвращения не отпускайте Брауна!  сказал Роусон.

 Не беспокойтесь, но приезжайте поскорее. До за-втрака-то я его во всяком случае задержу, ну а уж послекак получится!

Бандиты распрощались друг с другом. Аткинс и Джонс прежним путем, через забор, ушли в лес и растворились в темноте, а остальные снова улеглись и опять крепко заснули.

Глава VIIВстреча с пионером. Мнимый регулятор

Едва начало рассветать, как порывистый холодный ветер, дувший всю ночь не переставая, быстро стих, перейдя в легкое приятное дуновение. Петухи радостно-задорным криком приветствовали занимавшийся день и призывали своих подруг вместе наслаждаться прекрасной погодой. Хохлатые наседки оживленно сновали по двору фермы, тщательно отыскивая зерна или другую пищу для своих многочисленных прожорливых цыплят, стаями бегавших за ними. Лошади, продрогшие за ночь, бодро постукивали копытами о твердую землю. Раздавалось откуда-то гоготанье гусей и уток. Из труб поднимался уже голубоватый дымок, прихотливо извивавшийся на фоне светлеющего небосклона.

Отличная погода не могла не повлиять благоприятно на настроение одинокого всадника, рысившего по лесной тропинке. Всадник, весело насвистывая, пришпоривал по временам своего коня. То был Кук, торопившийся на собрание регуляторов.

Вдруг он внезапно осадил своего коня. Животное от неожиданности встало на дыбы и волчком завертелось на месте. Потом оно, как и сам хозяин, успокоилось и продолжило путь прежним аллюром, но и лошадь, и всадник стали теперь гораздо внимательнее вслушиваться в окружающую лесную тишь.

Неподалеку раздавался какой-то странный шум.

Кук прекрасно знал эти места и был уверен, что на три мили в окружности не было ни одной фермы, а между тем из чащи доносилось кудахтанье куриц и петушиное пение.

Озадаченный всадник остановился и стал пристально оглядываться по сторонам, недоумевая, откуда могли доноситься эти звуки.

«Что за чудеса!  подумал он.  Уверен, что я не сбился с дороги. Когда же тут успел поселиться кто-нибудь? Место уж больно пустынно и дико, чтобы какой-нибудь, даже самый отважный, пионер рискнул поселиться здесь. Ого, да вот и следы колес! Вон и кора сорвана с дерева, несомненно, здесь недавно проезжал чуть не целый обоз! Вероятно, какие-нибудь переселенцы. От них я и узнаю, что все это значит!»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора