Служители Великого Солнца и орденские маги. Это знание было по крупицам даровано нам в течение нескольких сотен лет, и наши предшественники тщательно записали всё в Большую Книгу.
Нет, простите, я не могу поверить вам. Не обижайтесь, но вся ваша история выглядит каким-то неудачным розыгрышем.
Дайте руку, он с улыбкой протянул ей свою. И думайте о хорошем.
Лизавета хмуро глянула на него и протянула ему правую ладонь, он накрыл её своей. Она только начала думать о Насте и их последнем разговоре по телефону, как на её ладони появился цветок. Это была фиалка, фиолетового цвета с белой каёмкой и жёлтой серединкой. Такая росла у неё и дома, и на работе.
Что это? не поняла Лизавета.
Вы надумали, а я воплотил. У нас не растёт таких цветов.
Ну да, разговор был как раз о цветах, Лизавета рассказывала дочери, что у неё сейчас цветёт. Слёзы всё равно что сами покатились по щекам. Кто там цветы-то поливает?
А что случилось со мной дома? Я умерла?
Я не знаю об этом ничего, пожал он плечами. Выпервый человек из другого мира, которого я вижу перед собой так близко, хоть и сам вас оттуда призвал. Великое Солнце привело вас к нам, значитвсё правильно.
А вот скажите, как вам вообще пришла в голову мысль кого-то призывать? Неужели не хватает соображения понять, что у человека свои дела и заботы, никак с вашими не связанные? Можно было бы хотя бы разрешения спросить так-то? И вдруг нашелся бы кто-то, кто больше подходит для этого вашего поиска?
Астальдо смотрел на неё и молчал. Вот, то-то же!
Понимаете, нам слишком нужна ваша помощь. Обряд поиска и призыва нельзя производить часто, и скорее всего, другой возможности мне в жизни просто уже не выпадет. А вы сделаете великое дело!
Лизавете не хотелось великих дел, ей хотелось домой.
Ладно, вы призвали, вы и вернёте. Что там вам надо?
Найти все три части Скипетра.
Где искать, вы знаете?
Приблизительно. Мы вместе с вами почитаем записи о прежнем поиске. И посмотрим карту.
Из чего они и какого размера?
Известен только общий вид собранного предмета.
То естьпойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. Быстро. Вчера. Как-то до смешного это всё напоминало родную музейную работу. Что уж, искать потерянные предметы с такими вводными Лизавета и вправду умела. Через день да каждый день случалось. И чаще находила, чем нет. Другое дело, что объектом поиска были всё же как-то учтённые и каталогизированные предметы, и территория поиска тоже была ограничена родными филиалами и хранилищами. Но музейные предметы отличались изысканной изобретательностью и нередко отлично прятались на самых видных местах.
Я нахожу эту вашу великую хрень, а вы возвращаете меня домой. Договорились?
Приложу все усилия, кивнул Астальдо, попытавшись скрыть улыбку.
6. Лизавета печалится, обследуется и размышляет
В прочитанных за последний год книгах попаданки были девицами молодыми и активными, и прямо с порога принимались зубами и когтями добывать себе в новом мире место под солнцем. Ну, или наоборотстарыми мудрыми бабками в молодом теле. Лизавета же не ощущала себя ни молодой и активной, ни пожившей и мудрой. В сопровождении Аттилии она вернулась в отведённую ей комнату, села на лавку, дождалась, пока девчонка выйдет, и заплакала.
И в слезах этих было всётоска по семье, дому, и даже по городу и своему музею. Просто потому, что ничего этого у неё сейчас нет. И не факт, что когда-то снова будет, хоть этот хрен в мантии и согласился, что приложит усилия куда-то там. И ещёзлость на себя, за то, что вляпалась во всё это, и за то, что согласилась участвовать в какой-то неведомой фигне. И от общих непонятоккак жить-то теперь?
Дома её организм функционировал только на изрядном количестве серьёзных неврологических препаратовсемейные проблемы с сосудами настигли Лизавету довольно рано. Ладно, с глазами ничего не понятно, сейчас она, конечно, видит, а вдруг на самом деле всё не так или завтра эта лафа кончится? Кроме того, есть ещё и ноги. В кроссовках, слава всем высшим силам, какие есть, лежат её ортопедические стельки. Но она уже год спит в специальной шине для стопы, чтобы выправить большой палец, а теперь что?
Лизаветины волосы, кроме того, что тонкие, были ещё и абсолютно седыми. Если бы не хорошая краскато ходить бы ей старой облезлой развалиной. А теперь и придётсяв последний раз она красила волосы почти месяц назад, собиралась сделать это в четверг, ко дню рождения. Кстати, а какой сегодня день? Всё случилось во вторник, прошло три дня Так день рождения, выходит, сегодня? Или она его проспала?
Лизавета заревела с удвоенной силой. Её уже не смущало ничего, и ей было не важно, слышит её кто-нибудь или же нет.
Не хотела она, значит, праздновать. Вот и получила.
В дверь постучались. Требовательно постучались.
Госпожа Элизабетта, откройте!
Лизавета вытерла нос рукой и пошла открывать. На пороге стояла девчонка Аттилия, с ней неизвестная молодая особа в таком же чёрном платье и закрывающем волосы белом чепце.
Здравствуйте, госпожа Элизабетта. Меня зовут Агнесса, я целитель, сказала незнакомка без каких-либо эмоций. Вы позволите войти? Нам с вами нужно побеседовать.
Проходите, посторонилась Лизавета, шмыгая носом.
Местный врач, значит. О как. Интересно, какого профиля?
Аттилия, принеси госпоже Элизабетте носовых платков, зыркнула особа на девчонку.
Ту как ветром сдуло.
Спасибо, пробормотала Лизавета. Присаживайтесь.
Это вам придётся сесть на лавку, я должна осмотреть вас.
И доложить, будет ли с меня какой-то толк? усмехнулась Лизавета. Ну так я вам сразу скажуне будет, так и докладывайте.
Позвольте мне судить об этом самой, отрезала особа.
Она была похожа на белую крыску, таких держала приятельница Машенька. Остренький носик, меленькие черты лица, черные глазки-бусинки, и такое ощущение, что сейчас начнёт шевелить невидимыми усами.
Появилась Аттилия со стопкой платочков, с поклоном подала Лизавете один. Из тонкого полотна, с вышивкойцветочки какие-тои с полоской кружева по краю.
Кружево, надо сказать, было плетёным. Иглой ли, на коклюшкахЛизавета не поняла. Но не машинным, это точно.
И в это, простите, сморкаться? не удержалась она.
А что вам мешает? удивилась врачица. Хороший платок, новый, их дюжинами заказывают.
Дюжинами, значит. Лизавета осторожно промокнула глаза и нос. Стало чуть полегче.
Расскажите, госпожа Элизабетта, чем вы болеете. Точнее, что вы об этом знаете.
Всё знаю, пожала плечами Лизавета. Мигрень, гипотония, близорукость, дальнозоркость, остеоартроз, плоскостопие, новообразования в некоторых внутренних органах. Предположительно доброкачественные.
Так-то она на гинекологическое узи почти год не ходила, может там уже вообще зоопарк и живого места нет?
Сядьте спокойно, пожалуйста, закройте глаза. Руки на колени. Не сжимайте кулаки, расслабьтесь, Крыска говорила спокойно и безэмоционально. Сколько вам лет?
Сорок пять, ответила Лизавета. Уже. Наверное. Какой сегодня день? Кстати, я не знаю, как вы их считаете.
От восхода до нового восхода, а как ещё? пожала плечами Крыска. Не знаю тех слов, которые вы мне сейчас сказали, но вижу, что вы сильно страдаете от головных болей, которые возникают из-за сжатия сосудов.
Верно, кивнула Лизавета.
Это можно если не вылечить, то серьёзно уменьшить. Далее. У вас на теле есть шрамы. Такое ощущение, что ваше тело вскрывали.
Это не ощущение, так и есть. Кесарево и две полостных операции.
Вам придётся объяснить, я не понимаю.
Мне были противопоказаны естественные роды, из-за высокой близорукости и опасности отслойки сетчатки, если вы понимаете, о чём я. Я плохо вижу с детства, это наследственное. То есть сейчас почему-то хорошо. Но вообще не так.
Недостатки вашего зрения я поправила, это несложно. Но вы хотите сказать, что вас разрезали, чтобы извлечь ребёнка? И потом зашили? Там, где вы живетё, это практикуется?
Обычное дело, пожала плечами Лизавета.
А ещё? теперь Крыска смотрела заинтересованно.