Я и так все вижу. Ах да! спохватился Лонгсдейл. Простите. Вот.
Он сунул комиссару приспособление вроде трубки с расширяющимся концом, в котором было стекло.
Скажите «Lumia», с почти детской непосредственностью предложил консультант, следя за Натаном. Сосредоточьте ваше воображение, желание и силу воли на свете фонарика.
Самое время, кисло пробурчал Бреннон и прикинул, можно ли будет врезать вампировидному фонариком, если оно вдруг прыгнет.
О, ну скажите!
Комиссар уставился на фонарик и буркнул:
Lumia.
К его изумлению, внутри блеснул и тут же погас свет. Натан сосредоточился, представил себе светящийся фонарик и повторил «lumia». У него, конечно, не вышлосвет в итоге зажег консультант, но фонарь честно мигал в ответ на усилия Бреннона.
«Интересно». Натан обвел фонарем колосники. Он-то думал, что сакральные знания могут постичь лишь избранные, а оно вон чего
Что ищем? спросил он консультанта.
Следы когтей, сами когти, зубы, клочья кожи, волосы, пятна крови.
Думаете, оно уже заело кого-то?
Если оно сбрасывает когти, значит, растет. Для роста нужна пища. Хотя пока еще, вероятно, оно не убивает жертв.
Оно может только прятаться в театре, а охотиться на улицах. Комиссар осторожно побрел по решетке кругами, освещая себе путь фонарем. Кстати, почему именно тут? Я надеюсь, вы не скажете сейчас, что это здание построено на могилах тысячи невинно убиенных младенцев?
Да нет. Консультант задумчиво поглядел в потолок. Здесь просто хорошее место для уютного гнезда.
Так что же это за пакость?
Пока не знаю.
Бреннон посмотрел вниз, на пса и директора театра, который беседовал с каким-то человеком; потом вверх, на перекрестья темных, едва различимых балок, и со вздохом заключил:
Теперь уж я точно уеду в столицу со спокойным сердцем.
* * *
Маргарет закончила со смазкой, протерла деревянные части мягкой тряпочкой и бережно уложила револьвер в коробку, гравировкой вниз. Энджел велел оружейнику выгравировать на ее револьверах «Мур» и «Мяу» чувство юмора у наставника иногда было весьма своеобразным. Но со временем привыкаешь
Она убрала в ящик для оружия кисти, щетки, смазку, растворитель и все остальное. Ветерок играл с белыми шелковыми шторами, в распахнутые окна струился аромат хвойного леса и нежный рассеянный свет сентябрьского вечера. Маргарет встала, с наслаждением потянулась и отправилась в ванную, бросив вожделеющий взгляд на новую книжку на столе у дивана. Автор «Графа Вампира» давно ее разочаровал, и теперь она поглощала исторические авантюрные романы, в основном за тем, чтобы дразнить Энджела пересказом сюжета и разнообразных деталей, которые писатели считали достоверными.
Намыливая руки, Маргарет проверила в зеркале, не остались ли на физиономии следы пороха и смазки, и снова подумала, что все-таки корсет стройнил, но даже ради талии в двадцать дюймов она бы ни за что не втиснулась снова в эту душегубку. Тем более что и без всякого корсета Энджел мог обхватить ее талию ладонями так, что пальцы сходились.
«И вообще под блузкой не видно», подумала девушка. Хотя сначала чуть не умерла от смущения, когда наставник вручил ей розовую коробку, украшенную бантами, и с ехидной усмешкой наблюдал, как Маргарет, заливаясь краской, достает лифы вроде коротких кофточек на пуговках и косточках.
Примерите? предложил он и увернулся от огненного шара с ловкостью, говорящей о немалом опыте.
«Хорошо бы он сегодня пришел». Маргарет уютно устроилась на диване, взяла ножик для резки страниц и книгу «Львы престола». Девушка в предвкушении вдохнула запах типографской краски и нырнула в роман.
Сумерки сгустились, окрасились в темно-голубой, и Маргарет уже зажгла лампу, когда наконец услышала легкие, почти бесшумные шаги. Энджел, без сюртука и жилета, постоял на пороге, опираясь локтем о косяк и глядя на девушку из-под руки, которой прикрыл глаза. Он выглядел уставшим, и свет был неприятен для его глаз. Маргарет пригасила лампу и сдвинулась к спинке дивана. Наставник лег рядом, положил голову на грудь девушки и поморщился, взял руку своей ученицы и притянул к виску с бьющейся жилкой. Мисс Шеридан принялась массировать кончиками пальцев его висок, голову и шею под ухом. Энджел протяжно вздохнул, обхватил рукой талию девушки и закрыл глаза.
Маргарет даже не догадывалась раньше, как много он работал. Конечно, она понимала: для всего того, что Энджел ей показывал, необходимы средства, причем весьма немалые, но она и представить себе не могла, сколько времени учитель тратил на то, чтобы их заработать. Иногда ей казалось, что он вовсе не спит, днем погруженный в финансовые дела, а ночьюв магические. А потому девушка старалась учиться усердно, чтобы ему не приходилось вместо отдыха возиться с нерадивой ученицей.
Рука Энджела расслабилась, морщинка меж бровей разгладились, и дыхание стало тихим, глубоким и ровным. Он тяжелее придавил девушку к дивану, жилка на виске перестала судорожно битьсяРедферн заснул. Маргарет отвела волосы с широкого лба спящего и коснулась его у складочки над левой бровью. Жар, который всегда донимал Энджела во время мигрени, ушел, но наставник стал негромко похрапывать. Маргарет сползла по подушкам пониже и поправила его голову так, чтоб шея не выгибалась. Похрапывание стихло, и девушка снова взялась за книгу.
Прошло часа два и четыре главы, прежде чем Энджел зашевелился, зевнул, протер глаза и пробормотал:
Это я заснул, что ли, да?..
Голос у него был хрипловатым и неразборчивым спросонья.
Вы каждый раз так удивляетесь, прямо как впервые, ворчливо ответила Маргарет: поскольку она не шевелилась, чтобы его не разбудить, у нее затек левый бок.
Редферн приподнялся на локте, потер шею, покрутил головой, довольно хмыкнули улегся обратно.
Ну эй! возмутилась девушка.
Наставник перевернулся на спину и посмотрел на нее снизу вверх, как кот:
Мне кажется, вы невеселы.
Еще бы! Вы отдавили мне все, что только можно! Я скоро стану как камбала, и меня можно будет подкидывать под дверь в конверте. А еще вы ужасно жесткий и костлявый. Ели бы побольше, что ли
Энджел поднял бровь.
Сеанс ваших нелогичных жалоб окончен? Я как раз хотел вознаградить вас за прилежание в учебе, а так ведь могу и передумать.
Вы подразумеваете под наградой залежалую конфетку из вашего кармана? фыркнула Маргарет и отгородилась книгой.
Это было всего один раз! с искренним возмущением воскликнул Энджел. Вы сами хотели попробовать конфету эпохи регентства, я вас не заставлял! Я вообще забыл, что она там лежит А это что?
Он приподнялся на локте и взглянул на зеленый шелковый ридикюль, который уже полгода пылился на столе.
Моя вышивка, досадливо отвечала Маргарет и положила руку ему на грудь, чтобы вернуть обратно. Я еще дома ее начала и все никак не найду время доделать.
Но на что вам эта штука? У вас же чертова уйма этих мешочков
Ридикюль, Энджел, с улыбкой поправила девушка. Это называется ридикюль, и вручила ему сумочку для ознакомления.
Но что вы в них носите? Он в недоумении залез внутрь и потряс сумочку. Туда же не влезет ни нож, ни пистолет.
Баночку с кремом, гребешок, платок, ключи от шкатулки, кошелечек с мелочью
То есть вы берете один мешочек и кладете его в другой мешочек? удивленно спросил Энджел. Но зачем?!
Маргарет поманила его поближе и, когда он доверчиво к ней подался, прошептала:
Потому что на женском платье нет карманов. Совсем! Только тс-с-с-с, этого никто из мужчин не знает, вы первый.
Судя по физиономии Редферна, это действительно стало для него таким открытием, что мисс Шеридан не выдержала и расхохоталась. С одной стороны, ничего удивительногоисходя из его вопросов, живых женщин здесь давно не было, но с другой она слегка порозовела. Довольно часто, когда Энджел возвращался домой, Маргарет, встречая его, улавливала запах женских духов и вообще женщин. Это ее смущало, тем более что Энджел старался держаться от нее на расстоянии, пока не принимал ванну у себя, и девушка никак не могла понять, в чем же тут дело.
Ну да ладно. Наставник бросил ридикюль на столик. Сегодня вы обработали мишени так основательно, что будем считать поход в театр заслуженным.