Яна Гущина - Заложница их страстей стр 9.

Шрифт
Фон

Столько всяких мыслей и эмоций промелькнуло за время, что мы стояли с Робертом. Даже стало казаться, что счастье так близко! Но тут подошёл Артур, и я ощутила неловкость. Завертела плечом, скидывая с него руку Роберта.

- Можешь не стараться, я всё равно уже всё видел, - сказал Артур, и я с удивлением обнаружила нотки дружелюбия в его голосе.Наслаждайтесь последними часами счастья. Скоро приедем домой, и ваши встречи станут невозможны.

- Почему?в один голос воспротивились мы с Робертом.

- Потому, что незамужняя леди не может находиться наедине с неженатым лордом.

- Это легко поправимо, братишка!я поняла, что Роберт попробует снова завести разговор о нашем браке.

- Нет, не поправимо, - голос Артура изменился.Дочь наших врагов не станет членом нашей семьи.

Вот уж заладил! У меня уже зубы сводит от его вредности! Он развернулся на каблуках и ушёл, оставив нас одних. Роберт в отчаянии сглотнул и, повернул меня к себе лицом, страстно обнял. Вначале мы стояли, прижавшись друг к другу, будто боялись, что если пошевелимся, то растворимся в воздухе. Его сердце билось гулко в унисон с моим, и оттого мне было ещё горше: мы любили друг друга, но из-за вражды семей не могли быть вместе. Наконец Роберт оторвался от меня и принялся целовать моё лицо, мои волосы, мою шею. Я видела боль расставания на его лице. Я чувствовала то же, что чувствовал он. Хотелось бежать от всех и вся, поправ все правила и законы, лишь бы быть вместе. Нам было хорошо вдвоем, и разлука казалась карой небес.

- Хватит миловаться, пора в путь, - Артур был на страже.

- Какой же у тебя вредный и упрямый брат, - выдохнула я, скрипнув зубами.

- Он просто слишком серьёзный, - почему-то попытался защитить его Роберт.Что бы он ни говорил, но в итоге оказывался прав. Ни один из благородных домов не примет наш с тобой брак, зная, что было. Мы можем только бежать ото всех и поселиться в забытой богами глуши, чтобы никто даже не знал где мы. Вот тогда мы сможем быть вместе, но не в нашем фамильном замке, не под крышей моего дома.

И тут я неожиданно для себя вспомнила моё второе «свидание» с Артуром. Тогда мы скакали на лошадях. Он нежно прижимал меня к себе, говорил о своей любви ко мне. Что за причудливая игра воображения? Почему так получилось, что я мечтала о встрече с Артуром, а в итоге влюбилась в его брата?

Словно сквозь туман услышала слова Артура, сказанные мне во время нашего бегства: «Родители против нашего брака. Поэтому мы бежали, чтобы тайно обвенчаться. Когда родятся дети, родители примут нас, так что не волнуйся».

Всё пошло не так, как в тех мечтах. Впрочем, теперь мне хотелось уже совсем иного. Я готова была на побег с Робертом, лишь бы избавиться от общества его братца. Хоть я не была знакома с его родителями и сёстрами, но понимала, что они невзлюбят меня, ведь ядочь врагов их семьи.

Глава 11

Город встретил нас оглушительными приветствиями стражи, и суетой на улицах. Горожане махали руками, и разбегалась, давая нам проехать, кто-то с любопытством разглядывал меня, другие же глаз не сводили с юных лордов: видимо, волновались за них, зная, что они в боевом походе. Я же созерцала всё это, восседая в повозке: Артур не стал больше заталкивать меня на лошадь.

Я с интересом рассматривала затейливую каменную кладку домов. Вот уж не думала, что средневековый город больше напоминает ухоженный туристический уголок старушки-Европы: везде чистота, на земле вместо зловонной жижи булыжная мостовая.

Заодно я поняла, что замокне просто замок, а является центральной частью города. Стены домов из песчаника окрашивали улицы в тёплые тона. Башенки и балконы стали основной частью архитектуры. С подоконников и балконов свешивались гирлянды цветов. Горожане сплошь одеты в оранжевые, бордовые, зелёные, красные, жёлтые одежды, отчего казалось, что сегодня какой-то праздник. Везде росли деревья и красиво постриженные кусты. Всё вокруг источало дружелюбие и благодать. Мне здесь нравилось!

Жители города придирчиво поглядывали на меня и до земли кланялись сопровождавшим меня лордам. По восклицаниям, я поняла, что братья должны были прибыть домой вместе с войском, осаждавшим крепость моего брата, но из-за меня они задержались.

Мне стало не по себе при мысли, что будет, когда все эти люди узнают кто я! Леди Илария Ларс! Уроженцы дома Ларсов были здесь не в чести. Так что я, похоже, не придусь ко двору. Впрочем, оно и понятно: вражда была затяжной и обострилась из-за поступка моего брата.

Ну вот почему у меня такое «везение», что если попала в другую реальность, то обязательно вляпалась в невесть что? Если бы не было того ужасающего инцидента, то всё могло сложиться по-иному. Тогда препятствий моему браку с Робертом не было бы. Впрочем, для начала пришлось бы дождаться, когда женится старший брат. Но, зная о суровом нраве Артура, я сильно сомневалась, что он вообще когда-то женится.

Вести о нашем прибытии добрались до замка раньше нас. Навстречу нам высыпали слуги в добротной красивой одежде, из-за чего я попутала их с хозяевами.

- Ты мне представишь своих родителей и сестёр?спросила я у Роберта, ехавшего рядом.

- Непременно, но только после того, как сам увижу их.

Ага, значит, домочадцы не спешат навстречу. Впрочем, нет, ошиблась, вот и они: отец в дорогих одеждах, расшитых золотом, а на плечах бордовый бархатный плащ. Мать в длинном узком атласном платье лилового цвета, в чёрных волосах диадема с рубинами. Вот тебе и средневековье! Я не ожидала увидеть такие элегантные наряды. Предполагалось наблюдать женщин в убогих серых рубищах, да мужчин, бряцающих доспехами. Впрочем, альтернативная реальность, куда меня закинуло, была какой-то помесью средневековья с более поздними эпохами. Странный получился временной гибрид.

Из дверей замка выскочили три девушки в роскошных платьях. Будто на бал собрались! Наряды пестрили разноцветьем и дорогими материалами. Я с ужасом представила что будет, когда я вылезу из повозки в своём одеянье простолюдинки. Впрочем, будь что будет. Это ещё благо, что они не видели, в каком виде я щеголяла перед их братьями до того, как одна из селянок пожертвовала мне своё самое новое платье.

Артур и Роберт спешились и в их объятья тут же кинулись мать и сёстры. Встреча была радостной и бурной. Поцелуи, объятья, слёзы счастья. Расцеловавшись с женщинами, братья почтительно подошли к отцу и преклонили перед ним колени. Отец благодушно поднял каждого из сыновей за плечи и обнял сразу обоих.

- Рад вас видеть живыми и невредимыми, - услышала я его густой приятный голос.Гонцы уже прибыли с добрыми вестями, так что я знаю, как прошла осада. Кстати, а что это за очаровательное юное создание путешествует с вами?спросил он, будто до этого никто меня не видел.

Впрочем, я знала, что это не так: все пялились на меня куда больше, чем на вернувшихся домой лордов. Всем было интересно кто я, да не каждый осмеливался спросить об этом.

- Отец, в пылу боя мы взяли в плен леди Иларию Ларс, - сухо произнёс Артур, будто речь шла о мешке с картошкой. Все тут же изменились в лице, сменив любопытство на ненависть, но Артур продолжил говорить, вернув себе внимание слушателей: - Мы рассчитывали, что Тордалл сдаст крепость без боя в обмен на жизнь сестры, но он постыдно бежал, оставив нам на растерзание своё обессиленное войско и сестру. Большинство из взятых в плен воинов присягнули нам на верность. Так что наше войско хорошо пополнилось бравыми бойцами. А вот девушку привезли с собой.

- Так отчего же не отрубили ей голову и не насадили на кол?воскликнула одна из сестёр в зелёном атласном платье с вуалью.Мерзавке мерзкая смерть!

Она плюнула в мою сторону, сильно упав в моих глазах. Казалось, что подобное поведение не достойно леди. Но её гнев, видимо, был куда сильнее обычаев. Она даже не смогла сдержаться.

Все шумно её поддержали, кричали, что меня надо отправить на дыбу, посадить на кол, четвертовать. Я в ужасе слушала выкрики, втянув голову в плечи. Вот и познакомились, так сказать, с семейством! Мои опекуны «рады» видеть меня, и сейчас расстелют красную ковровую дорожку, вынесут каравай, а девушки в нарядных танцевальных платьях с яркими кокошниками на головах примутся услаждать мой взор плясками!

- Оставьте её в покое!прогремел голос Артура. Он подошёл ко мне и, протянув руку, помог сойти с телеги.Леди Илариянаша гостья. Прошу относиться к ней с уважением.

Отец нахмурился, сёстры наконец-то заткнулись, а я поняла, что слово Артура куда весомее всех предрассудков и мнений обитателей замка. Скорее всего, отец мог поставить сына на место, но не стал этого делать. А все остальные беспрекословно подчинились. Впервые за долгое время я с благодарностью посмотрела на своего мучителя. Хоть какой-то толк от него был.

Он провёл меня к родителям и представил правящему лорду Крэму Кхасс и его супругеправящей леди Эжелин Кхасс.

Правящий лорд коротким кивком приветствовал меня, а Артур надавил мне на плечи, намекая на поклон. Я согнулась, стараясь сделать это как можно изящнее. Ведь кланяться мне пришлось в первый раз в жизни. Сложно сказать, насколько мне удалось не опозориться, но, кажется, всё прошло не столь ужасно, как мне казалось. Разогнувшись, я встретилась с холодным взглядом карих глаз отца, таких же больших и выразительных, как у Артура. Было видно, что правящий лорд не очень рад моему появлению, но не хочет подрывать авторитет сына, и раз уж Артур привёз меня сюда, то придётся смириться с моим присутствием.

Правящая леди была под стать супругу. С достоинством королевы приняла меня ледяной улыбкой, но на этом вся любезность закончилась. Я украдкой принялась разглядывать её. Утончённая, величавая женщина с высокой грудью и тонкой талией не утеряла своей былой красоты. В ней угадывалась благородная порода. Каждый жест, каждое слово говорили о том, что эта леди из очень благородной семьи.

Наконец очередь дошла до знакомства с юными леди, которые хоть и пытались скрыть свой гнев, но выдержка у них была слабее материнской: они то и дело фыркали, закатывали глаза, морщили носы, будто с моим появлением в замке дурно запахло.

- Юные леди, позвольте вам представить леди Иларию Ларс, - чётким голосом произнёс Артур, давая знать, что все их фырканья и гримасы выглядят нелепо. А ещё в его голосе я услышала уважение к себе. Сомнений не было: Артур заставит домочадцев принять меня на равных.

- Очень приятно, леди Илария, - произнесла одна из девиц в пепельно-сером платье с ярко жёлтой оторочкой и поясом такого же цвета. Чёрные волосы уложены в замысловатую причёску, лицо белое, красивое, даже немного кукольное.Яледи Марьяна.

Я слегка присела, изобразив подобие поклона.

Девушка в зелёном платье, которая больше всех выказывала недовольства, представилась как леди Зарьяна. Глянув на неё, подумала, что в семье не без урода: девушка была настолько простовата, что если бы не богатый наряд, то её можно было спутать с простолюдинкой: нос картошкой, глаза на выкате, ресницы редкие, зубы выпирают. Ну и страшилище! Ни за что не подумала бы, что генофонд семьи Кхасс может иметь червоточину. Тут же догадалась, что она, скорее всего, незаконнорожденная дочь правящего лорда, а леди Эжелин воспитывает её, как родную, ибо в столь уважаемых семьях принято скрывать огрехи молодости.

Третью сестру звали Дарьяной. Мда Родители явно не стали заморачиваться с выбором имён. Сменили первую букву имени и получили новое имя! Красота! То ли с фантазией туго, то ли схожесть имён дочерей считалось необходимым.

Дарьяна Кхасс походила внешне на Марьяну, только нрав был кротче, да рост ниже. Она понравилась мне больше всех сестёр. Черты лица более мягкие, чем у Марьяны. Но при этом невозможно было ошибиться в том, что они сёстры. Дарьяна предстала предо мной в летящем белом платье с прозрачной вуалью, развивающейся за спиной, отчего её образ казался ангельским. Хотелось бы верить, что внешность соответствует внутреннему содержанию.

В процессе знакомства с семьёй Кхасс, я чувствовала сильную руку Артура, о которую опиралась, чтобы не упасть из-за дрожащих коленей. В Артуре чувствовались сила, величие, порода. Вот уж точно: достойный приемник трона дома Кхасс. Поймала себя на мысли, что рада тому, что сейчас рядом не Роберт, а Артур. Авторитет Артура был настолько высок, что никто не посмел съязвить в мой адрес, или отпустить небрежную ухмылку.

Знакомство закончилось, и я обернулась в поисках Роберта. Он стоял поодаль, небрежно опершись на склад деревянных ящиков, и, прищурившись, наблюдал за мной. Встретившись взглядами, мы улыбнулись друг другу.

- Не время демонстрировать вашу связь, - одёрнул меня Артур, от которого ничего не могло ускользнуть.Отныне ты будешь жить в женском крыле замка, и видеться со мной, братом и отцом сможешь лишь во время трапезы. Остальное время рекомендую проводить в своей комнате за чтением или рукодельем. А я пока подыщу тебе достойного жениха, ибо, вижу, что моя семья не слишком рада твоему появлению.

- Не слишком рады моему появлению?зловеще растягивая слова, переспросила я, готовясь раздувать ноздри, бить копытом, сажать тореадора на рога, а затем сбросить, чтобы вбивать и втаптывать его изувеченный труп в землю.А ты предполагал, что они радушно примут меня?мой гнев становился сильнее.И так всё было предсказуемо! Зачем было волочь меня сюда? На потеху твоим сёстрам?

Артур покрутил головой. Видимо, не на такой приём он рассчитывал. Его сконфуженный и даже несколько виноватый вид сбил мою спесь, и я слегка унялась. Видимо, Артур ожидал, что его родня будет менее агрессивной. Ошибся. Бывает. Только вот перспектива сидеть взаперти за пяльцами меня не радовала. Да и замужество тоже Но альтернативой тут же всплыла мысль о побеге. Надо подбить Роберта на авантюру. Он согласится. Пусть это будет его жертва во имя нашей любви!

Глава 12

 Чтобы сгладить неловкость от неудачного приёма, правящая леди решила устроить экскурсию по своим владениям. Меня провели по замку, показав всё его великолепие. Огромные залы, соединённые анфиладой арок, впечатлили меня настолько, что я забыла о всяких манерах, которые надо было соблюдать. Теперь я превратилась в любопытную туристку, снующую по архитектурному памятнику древнего зодчества. Фотоаппарата и гида явно не хватало.

В какой-то момент поймала на себе удивлённые взгляды окружающих. Тут же одёрнула себя, приняв величественный вид, и выпрямила осанку. В поле моего зрения попал Артур, и тут я увидела, насколько он ошеломлён. Он стоял, глядя на меня так, будто увидел впервые. Неужели моя непринуждённость и любознательность повергли его в шок? Но нет, это было иное: во взгляде читалось восхищение, словно он увидел во мне то, чего не видел прежде. Даже его серьёзность дала трещину. Встретившись со мной взглядом, он озорно заулыбался, напомнив мне того Артура, с которым я скакала на одной лошади, прижимаясь к нему спиной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке