Лариса Васильева - Жена с секретом стр 6.

Шрифт
Фон

Но те лишь руками разводили,  выводя Альфреда из себя. Поняв, что от слуг не добиться ничего вразумительного,  он махнул рукой и решительно направился в покои господ. Его уважаемый хозяин не должен пострадать от чар этой женщины.  Даже, если Альфреда накажут за дерзость, он все равно выведет ведьму на чистую воду.

В это самое время Дэвид смотрел на супругу и ничего не понимал. Ее недавние слова были жестоки,  и Дэвид прекрасно их слышал. А сейчас, видимо, что-то пошло не по плану, и Генриетта решила переиграть. Заявилась к нему в темницу, спасла, а теперь еще в кровать забралась, пытаясь снова завлечь. Но не на того напала! Он уже не настолько наивен,  чтобы еще раз ей поверить.

- Что тебе нужно? -  разозлился Дэвид, поняв,  что лежит в кровати обнаженным, а лживые руки Генриетты обвивают его тело.

- Ты сильно замерз, другого способа тебя согреть я не придумала, - покраснела Камилла, чувствуя себя ужасно неловко. Близость мужа Генриетты невероятно  смущала.

- Тебе прекрасно известно,  по чьей вине я замерз, - Дэвид поспешил выбраться из постели, подальше от ненавистной супруги. -  Это была напрасная попытка запрыгнуть в кровать. Больше я на нее не куплюсь.

- Ты нуждался в помощи, - Камилла обернулась в поисках одежды.

- Больше не нуждаюсь ни в тебе,  ни в твоей великой благодати, - съязвил Дэвид,  разводя руками. - Сказка закончилась. Мы разводимся.

Мужчина был уверен,  что Генриетта придумает сотню способов его обольстить и уговорить,  но она только пожала плечами и кивнула.

- Хорошо,  сделаем, как ты хочешь.

Эти слова еще сильнее разозлили Дэвида. Подойдя к супруге, он вырвал из её рук бесформенный халат, который Камилла собиралась надеть.

- Нарядись ты уже в платье!  - воскликнул он, кидая тряпку на пол. Переворошив шкаф, он достал оттуда пышное платье бледно-розового цвета и кинул на кресло. - Хотя бы глаз радуй, пока ты здесь.

Ни слова не возразив, Камилла начала одеваться, но с платьем было не так-то легко справиться,  и Дэвиду пришлось ей помочь. Опустив ладони супруге на талию, он почувствовал знакомое покалывание в пальцах. А затем повернул Камиллу и буквально впился губами в её губы.

Она просто подумала,  как было бы невероятно, если бы Дэвид её поцеловал.  И вот они уже целуются до дрожи в коленях. Убрав жар, окутывающий их, Камилла окунулась в волшебные объятия красивого мужчины.

- Что ты делаешь? - снова вспылил Дэвид,  отрываясь от её губ.

- Ничего,  - выдохнула Камилла,  находясь под впечатлением неземного поцелуя.

Дэвид прислушался к собственным ощущениям, но принуждения со стороны супруги не почувствовал.

- Действительно,  ничего, - озадаченно пробормотал он и взьерошил волосы.

Мысленно ругая себя на все лады за беспросветную глупость, он помог Генриетте зашнуровать платье и отошел в сторону.  Он ее слишком любит, потому постоянно тянется. Но с этим надо завязывать. Раны от недавних слов супруги были еще слишком свежи.

Костяным гребнем  не так просто управляться,  и волосы Генриетты были слишком длинные, поэтому Дэвиду снова пришлось помочь.

Предупредив,  чтобы без глупостей,  он принялся расчесывать волосы супруги,  укоряя себя, что снова впадает в любовную зависимость.

В коридоре поместья они столкнулись с встревоженным Альфредом.

- Господин Дэвид! - воскликнул садовник,  когда увидел супругов вместе, но Камилла его опередила. Побежала к мужчине и коснулась ладонью его лба.

- Жара нет! - радостно объявила она. -  Не мешало бы давление померить и пульс посчитать. - У тебя нет часов? - Камилла обернулась к Дэвиду.

- Держи, - озадаченный супруг вынул часы на цепочке из внутреннего кармана.

Обхватив пальцами запястье садовника, Камилла принялась считать удары.

- Пульс отличный! - рассмеялась она,  вернув Дэвиду часы. - Я так рада, что ты здоров!

С этими словами она кинулась на шею старика и расцеловала его в обе щеки. А затем смеясь и пританцовывая,  помчалась по коридору.

- Что с госпожой Генриеттой? - озадаченно пробормотал Альфред,  потирая зацелованные щеки.

- Сам не пойму, -  почесал голову изумленный Дэвид.

Глава 8 Камилла

КАМИЛЛА

В столовой, больше похожей на гостиную, нас с Дэвидом посадили рядом. Муж Генриетты смотрел так, словно я была непонятной диковинкой, а не его законной супругой. Судя по всему, Генриетта изрядно накосячила в прошлом, поэтому брак находится на грани распада.

Следом за нами в столовую вбежали двое детей. С Анной я уже была знакома, а мальчика видела впервые. Дети Дэвида, судя по всему, от предыдущего брака или браков. Кто знает, сколько раз здесь принято жениться? Может, после расставания с Генриеттой этот красавец-мужчина вступит в очередной семейный союз.

 Дети уселись за противоположный конец длинного стола, а кухарка поинтересовалась, можно ли подавать завтрак. Дэвид кивнул, одобряя подачу блюд, но меня такой расклад не устроил. Что за нелепая дискриминация, когда детишек отправляют к черту на кулички подальше от взрослых?

- Садитесь ближе, - наплевав на удивленные взгляды окружающих, я пригласила детей присоединиться к нам.

Мальчик подбежал сразу, а Анна немного поколебалась, но тоже быстро согласилась. Расположившись напротив, они начали мило ворковать, вызывая на моем лице счастливую улыбку. Я всегда любила детей, поэтому и выбрала профессию врача-педиатра. Дети Дэвида были милы и воспитаны, поэтому я не могла ими не умиляться.

Платье бедняжки Анны опять было на несколько размеров больше, мальчик одет по возрасту, но причесан небрежно.

- Ты позвала детей?изумлению Дэвида не было предела.

- Да, - я пожала плечами, - а что в этом такого?

- Ничего, - смутился мужчина, - просто это была твоя инициатива отсадить их на другой конец стола.

- Я передумала, - уверенным голосом заявила я.Пусть с сегодняшнего дня они сидят с нами. И детям веселее и нам приятно.

- Ура!закричал мальчик, подняв вверх руки, но сразу же замолчал, с опаской поглядывая на меня.

- Все хорошо, - я улыбнулась, разряжая напряженную обстановку.

Генриетта, похоже, всю семью держала в черном теле. Поэтому они такие напуганные и осторожные.

- Госпожа, - кухарка поставила передо мной тарелку с кашей и посмотрела уже знакомым затравленным взглядом.

Да что с ними со всеми такое? Так недолго и с ума сойти. Боятся меня, словно я злая ведьма в гостях у Белоснежки.

- Большое спасибо!я старалась говорить максимально вежливо.

- Правда?Алисия расплылась от моей благодарности. Ее простое без прикрас лицо вмиг сделалось приятным.Госпожа, попробуйте джем. Мы его сами готовим, - затараторила она, придвинув мне вазочку с темным вареньем.

Взяв кусочек хлеба, я соорудила сладкий бутерброд и с удовольствием попробовала. Надо признаться, я всегда была жуткой сладкоежкой, предпочитавшей провести вечер за чаем и  коробкой конфет.

- Очень вкусно! Спасибо, - поблагодарила я, а Алисия в ответ только улыбалась и теребила угол белого фартука.

- Я тоже так хочу!мой задор передался Анне, которая тоже потянулась к вазочке с джемом.

- И я, - отозвался мальчик, хватая хлеб со стола.

- Дети, сладкое только после еды, - Дэвид попытался вставить свои пять копеек, поэтому  мне пришлось встать на защиту молодежи.

- Это так скучно!протянула я и подмигнула деткам.Налетайте!

Радостно визжа, они принялись уплетать сладкое, и я вместе с ними.

- Анна, постой!после завтрака я подозвала девочку. Маленький петушок снова встал в позу, но спеси в ней было гораздо меньше, нежели в прошлый раз.Ты очень красивая, - я присела на корточки и провела рукой по ее уложенным медовым волосам, - и прическа у тебя замечательная. Но вот платье. Мне кажется, оно тебе не по размеру.

По глазам девочки увидела, что не мне одной так кажется. Анна вздохнула и провела ладонями по красивому, но чересчур большому для нее платью.

- Давай подберем для тебя что-нибудь подходящее?  - предложила я, и Анна с радостью кивнула.

Провожаемые удивленным взглядом Дэвида, мы покинули столовую и поднялись в комнату девочки. Как назло в ее гардеробной не было ни одного подходящего платья. Все наряды, как нарочно, были куплены на ребенка большей комплекции.

Выбрав самый красивый наряд, я предложила Анне его примерить, пообещав, что если  ей понравится, я ушью платье. Как это сделаю в условиях замка, еще не решила. Когда девочка вышла ко мне в новом наряде, я обрадованно захлопала в ладоши и попросила Анну повернуться, чтобы решить, как уменьшить платье.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.1К 155