Свижакова Раиса - Ален стр 7.

Шрифт
Фон

 Строптивая, но красивая. Абия, я все равно тебя приручу, и ты станешь моей.

Я не знала, что ему сказать, так как не знала, кто это, хотя намерения его были более, чем понятны. Он было двинулся ко мне, но дверь открылась и на пороге возникла Ванилия с рассерженным лицом. Она ядовито спросила:

 Вас, дорогой деверь, не учили, что брать чужое нельзя? Мой супруг обещал, что на мое никто не будет покушаться, а Вы все же тянете руки к моей служанке, недавно чуть не убив ее за отказ утешить Вашу похоть.

Его глаза зло сверкнули, но он чуть склонил голову, будто признавая вину, хотя было видно, что это не более чем издевка, а раскаяния даже чайной ложки нет:

 Моя дорогая сноха, я виноват перед Вами! Да, я тогда сильно погорячился, но сейчас искренне раскаялся и готов попросить прощение и у Вас, и у этой милой крошки.

Ванилия, окатив его ледяным взглядом, тихо, но четко сказала:

 Больше к Абии не подходите, если не хотите неприятностей.  Потом обратилась ко мне,  Абия, заходи, тебя давно ждет работа.

Я торопливо поклонилась Лие, и едва собралась войти, как рука мужчины на долю секунды вновь перехватила меня за талию, а губы шепнули в ухо:

 Я просто так не отступаю, крошка,  и запечатлели на шее поцелуй, сразу же отпустив. Я чуть ли не бегом влетела в комнату Лии, переведя дыхание лишь тогда, когда она закрылась на запор.

Лия, взглянув на мое испуганное лицо, взяла меня за руку и повела в комнату, где собирались шить, по крайней мере, здесь лежали принадлежности для шитья. Когда я уселась на кресло, она сказала:

 По закону Орванн имеет право на тебя.  Орванн! Это один из двух баронов, которые забили Абию до смерти! Я возмутилась:

 О чем ты говоришь, Лия? Какое право? Он же чуть не убил   она перебила меня, а ее слова припечатали меня к месту, заставив хватать воздух открытым ртом.

 Он твой муж, законный муж.  Мои выпученные глаза, открытый рот и застывшая фигура говорили о глубоком шоке. Лия вздохнула.  Я же тебе говорила, что втянула тебя в неприятности.  Кое-как заставила себя успокоитьсямне необходимо узнать все, и я сделала жест, прося пояснения:

 Так, Лия, давай по порядку, чтобы понять, как это могло случиться, что у меня в памяти после такого знаменательного события (для любой девушки), как свадьба, ничего не осталось.

Подруга, теперь я могла ее так называть полноправно, поерзала, села поудобнее в большое кресло и начала, точнее, продолжила утренний рассказ:

 Мы общались с тобой с рождения, так как наши матери были не просто родственницами, а близкими подругами, такими же близкими стали и мы, однолетки и родственницы. После смерти твоей мамы, баронессы Агналии, моя мама и я постоянно приезжали, а при возможности забирали тебя к нам в гости, потому что твой отец совершенно упал духом и не интересовался ничем после смерти супруги. Наверное, поэтому все ваше достояние и хозяйство пришло в такой упадок.  Лия вздохнула, сжала кружевной платочек и посмотрела в окошко, где в голубых и ясных небесах нежилась полная луна.  Моя мама умерла в тот же год, что и барон де ла Барр, только отец нисколько не сожалел о ее смерти, поскольку брак был договорной и экономически выгодныймама была из зажиточных дворян без титула, принесла с собой хорошее приданое, а отец дал ей титул и вход в ближний круг младшего короля.

Лия посмотрела на меня:

 В отличие от моих родителей, твои поженились по любви, хотя твой отец был старше леди Агналии более, чем на двадцать лет.

Если она надеялась, что это всколыхнет мою память, то совершенно напрасно, память предыдущей хозяйки тела никак не хотела работать, а я само собой ничего не могла вспомнить по той простой причине, что ничего этого не знала, поэтому на ее пристальный взгляд просто пожала плечами. Она качнула головой и продолжила:

 Отец женился через год на вдове с взрослым сыном, старше меня на два года. Мачеха принесла отцу хорошее приданое, а мой сводный брат жил в столице и не появлялся в нашем доме, что вполне устраивало отца, как оказалось позже, это было одно из условий их брака. Мачеха тайком отсылала деньги своему Рисвальду деньги, но братец оказался хорошим мотом и требовал все больше и больше. Отец поначалу терпел, потом потребовал прекратить потакать великовозрастному дармоеду, грозя мачехе разводом. Леди Орнелия вызверилась на мне, запрещая общаться с тобой.  Тут Лия улыбнулась.  Но ты не так проста и покорна. Когда в очередной раз она выставила тебя из дома, заперев меня в моей же комнате, ты отъехала подальше, натянула простое платье и черноволосый парик, вернулась и по лестнице, которую поставил прямо к моему окну наш сердобольный конюх Петриш, залезла в мою спальню. И так было часто,  она ласково дотронулась моей руки,  ты никогда не оставляла меня одну в беде, даже если сама была не в лучшем положении.

Потом Лия замолчала, отвернувшись к окну. На столе от легкого ветерка, залетавшего в открытую оконную створку, трепетали свечи в пятирожковом подсвечнике и легкие оконные занавески. Где-то далеко кричал сыч и ухал филин, сердце сжималось от страха, хотелось наглухо запереть окно, закрыть плотными шторами и включить электрический свет. В голове, уже наполнявшейся от страха всякой бредятиной, мелькнула мысльможет здесь есть вампиры, призраки или еще какая нечисть? Жуть. Успокойся, Белль, восставшие мертвецы и нечистьэто все выдумки, зато проблема в виде гиперсексуальных, озабоченных баронов вполне реальная. Удерживая страх внутри, чтобы не запаниковать, попросила:

 Лия, давай прикроем окно, дует из него немилосердно, еще простынем чего доброго. И покажи, что я должна делать, завтра же тебя спросят, что делала твоя новая служанка.

Девушка поднялась с кресла и подошла к окну, закрыв его, задернула занавески, а потом вернулась к столу, с которого забрала прямоугольный кусок ткани и корзинку со швейными принадлежностями и протянула мне:

 Надо подрубить края этой ткани, чтобы получилась простынь, справишься?  и хитро улыбнулась мне. Я выдохнула, чувствуя, как страх отпускает меня, вернула ей улыбку:

 А то ж! И не с таким справлялась. Лия, а как ты попала сюда и я?  спросила я, приступая к работе.

Она удобно устроилась в кресле, на этот раз забравшись в него с ногами, продолжила:

 Год назад в наш дом приехал Рисвальд, промотав все деньги. Отец кричал на мачеху, чтобы она выпроводила его куда подальше. Леди Орнелия уговаривала сына уехать в поместье его отца, где был дом, но там нужно было управлять и больших денег, какие требовались ему, там не было, поэтому он категорически отказывался покидать наш дом. И более того, стал приставать ко мне, думая, что если жениться на мне, то приданое может использовать по своему усмотрению, и тогда же Рисвальд случайно увидел тебя в черном парике, замазанную какой-то пудрой, что делала тебя намного смуглее, чем ты есть. В тот раз отец смог его выставить вон, а через пару месяцев отец и мачеха погибли от рук разбойников, когда возвращались из Абераннии. Их смерть была очень странной, но, к сожалению, отец при жизни сделал много зла многим людям, поэтому особо тщательно искать убийц не стали, как и расследовать дело, а через пару месяцев и вовсе дело закрыли.

Сводный братец подсуетился и стал моим опекуном, так как мне не было на тот момент восемнадцати. В постель меня утащить ему не удалось, на защиту моей чести стали все слуги, поэтому он решил поступить хитрееотдать меня замуж за богатого, кто заплатит больше за мое тело, приданое он собрался ополовинить, а может и вовсе урезать до одной пятой. Однако никто на меня не клевал, а ты по-прежнему приходила ко мне и уговаривала переехать, чтобы хотя бы сохранить свободу. Я же, глупая, не послушала тебя, а этот упырь вызвал своих двух друзей баронов фон ЛаборРайолла и Орванна, якобы на небольшой банкет, и, сидя за столом моего дома, предложил меня одному из них, обещая приданое, а если случайно прибьют, то получат и денежную благодарность. В тот день ты была у меня в своем наряде, подслушала их планы. Когда эти гады напились, мы с тобой выбрались из окна и побежали. К сожалению, не добежали до твоей кареты совсем немного, нас настигли и вернули. Рисвальд рассказал своим друзьям и о тебе. Не спрашивай, откуда он узнал о твоей жизни, не знаю, но связи для поиска информации у него есть, только твоей настоящей внешности Рисвальд не знал, принимая твою маскировку за настоящий облик. После его рассказа второй барон решил жениться на тебе. Чтобы мы не удрали еще раз, нас насильно опоили какой-то дрянью, так что само венчание в Храме не помню. А обо всем этом мне позже Аннария рассказала, которая поехала со мной, сев с кучером, потому что в карету ее не пустил Райолл.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке