А поэтому, входя в дом через заднюю дверь, она улыбалась и даже негромко напевала какой-то мотивчик.
Патрик! позвала она. Как ты там, дорого-ой?
Положив покупки на столик, она прошла в гостиную, а увидев мужа лежащим на полу, с подогнутыми ногами и неестественно вывернутой рукой, и в самом деле испытала самый настоящий шок. Внутри нее словно вспыхнула вся былая любовь и тоска по мужу; она подбежала к нему, опустилась на колени рядом с телом и заплакала навзрыд. Все оказалось совсем просто, и никакого притворства не понадобилось.
Несколько минут спустя Мэри встала и прошла к телефону. Она знала телефон полицейского участка, и когда на другом конце провода сняли трубку, отчаянно прокричала:
Скорее! Немедленно приезжайте! Патрик умер!
Кто говорит?
Миссис Мэлони. Миссис Патрик Мэлони.
Вы хотите сказать, Патрик Мэлони мертв?
Мне так кажется, всхлипывая проговорила она.
Он лежит на полу, и мне кажется, что он умер.
Немедленно выезжаем, сказал дежурный.
Машина и в самом деле приехала совсем скоро, и когда женщина открыла входную дверь, в комнату вошли двое полицейских. Мэри знала их обоихона вообще знала почти всех людей в этом участке, и поэтому сразу же бросилась в объятья Джека Нунана, заходясь в истерике. Он мягко усадил ее в кресло, после чего подошел к своему напарнику ОМэлли, и тот уже опустился на колено рядом с телом.
Он умер? воскликнула Мэри.
Боюсь, что да. А что здесь случилось?
Она вкратце пересказала им историю о том, как пошла в магазин за овощами, а когда вернулась, увидела его на полу. Пока она говорила, плакала и снова говорила, Нунан обнаружил на голове покойника струйку запекшейся крови. Он указал на нее ОМэлли, который сразу же поспешил к телефону.
Вскоре дом заполнили другие сотрудники полиции: сначала доктор, потом еще два детектива, одного из которых она знала по имени; затем полицейский фотограф, снявший труп в разных позах, и, наконец, специалист, который разбирался в пальцевых отпечатках. Возясь с трупом, они долго о чем-то перешептывались, на что-то указывали, тогда как детективы засыпали ее кучей вопросов. Впрочем, они всегда были очень милы с ней. Мэри вновь пересказала свою историю, на сей раз с самого начала, с того самого момента, когда Патрик пришел домойона что-то вышивала, а он сильно устал и не захотел никуда ехать ужинать. Сказала, как сунула мясо в духовкуоно и сейчас там, готовится, как потом пошла в магазин за овощами, а вернувшись, обнаружила его лежащим на полу.
В какой магазин вы ходили? спросил один из детективов.
Мэри назвала, после чего он шепнул что-то на ухо одному из полицейских, и тот сразу же выскользнул из дома.
Минут через пятнадцать он вернулся, держа в руке записную книжку, после чего они снова принялись перешептываться, и сквозь собственные рыдания она смогла расслышать несколько фраз: «вела себя вполне нормально очень приветливая хотела приготовить ему хороший ужин горошек творожный пудинг невозможно, чтобы она»
Вскоре фотограф и доктор уехали, а двое мужчин уложили тело на носилки и унесли. Следующим ушел мужчина, который занимался пальцевыми отпечатками.
Двое детективов остались, полицейские тоже. С ней они старались обходиться как можно мягче, а Джек Нунан спросил, не будет ли лучше, если она временно куда-то переедет, возможно, к своей сестре или к нему домойего жена поухаживает за ней и уложит спать.
Нет, сказала женщина. В настоящий момент она неспособна даже шагу ступить из дома. Не будут ли они возражать, если она останется здесь, пока ей не станет лучше? Она неважно себя чувствует, в самом деле неважно.
Может, ей лучше прилечь, предложил Джек Нунан.
Нет, сказала Мэри. Ей лучше побыть здесь, в этом кресле. Может, чуть позже, когда немного полегчает.
В общем, они оставили ее в покое, а сами продолжали заниматься своим делом, обшаривая весь дом. Изредка один из детективов задавал ей тот или иной вопрос. Иногда Джек Нунан, проходя мимо, мягко говорил что-то. Ее муж, сказал он, был убит ударом в затылокудар был нанесен каким-то тупым предметом, скорее всего металлическим и довольно увесистым. Сейчас они искали орудие убийства. Убийца мог унести его с собой, хотя не исключалось, что мог и выбросить или припрятать прямо в доме.
Так всегда бывает, проговорил он. Найдешь орудие убийстванайдешь преступника.
Немного позже один из детективов подсел к Мэри. Не знала ли она, спросил он, каким предметом в доме можно было нанести такой удар? Не согласится ли посмотреть, может, какая-то вещь отсутствует? Большой гаечный ключ или тяжелая металлическая ваза? В доме у нас не было тяжелых металлических ваз, сказала она.
А большой гаечный ключ?
Насколько она помнила, больших гаечных ключей также не держали. Может, в гараже есть что-то подобное?
Поиски продолжались. Она знала, что в саду вокруг дома роется еще одна группа полицейских. Ей были слышны их шаги по покрытой гравием дорожке, а иногда в щель между шторами проникал свет карманного фонарика. Время уже было довольно позднееоколо девяти, как она заметила, взглянув на каминные часы. Четверо мужчин, проводивших обыск в доме, явно притомились и стали испытывать некоторое раздражение.
Джек, проговорила она, когда сержант Нунан в очередной раз прошел мимо нее. Вы не приготовите мне что-нибудь выпить?
Ну конечно же. Вы имеете в виду виски?
Да, пожалуйста. Только совсем немного. Надеюсь, от него мне будет чуточку лучше.
Он протянул ей стакан.
И себе налейте, предложила она. Ведь вы же так устали. Ну пожалуйста. Вы были так добры ко мне.
Ну что ж, проговорил он, хотя это и не поощряется, но, думаю, немного взбодриться и в самом деле не помешает.
Один за другим подходили и остальные, и каждого она уговаривала приготовить себе напиток. Полицейские стояли вокруг Мэри, неловко сжимая в руках стаканы с виски, чувствуя себя неуютно в ее присутствии и пытаясь найти слова утешения. Сержант Нунан заглянул на кухню, но тут же вышел оттуда:
Миссис Мэлони, вы не забыли, что мясо все еще в духовке, а она не выключена.
О Боже! воскликнула женщина. Ну надо же!
Хотите, я ее выключу?
Пожалуйста, Джек, если вам не трудно. Большое спасибо.
Когда сержант вторично появился из кухни, она посмотрела на него своими большими, темными, покрасневшими глазами.
Джек Нунан, сказала она.
Да?
Окажите мне, пожалуйста, маленькую услугу. Вы и трое ваших коллег.
Слушаем вас, миссис Мэлони.
Так вот, проговорила женщина. Вот вы сейчас здесь, все старые друзья моего дорогого Патрика, помогаете найти человека, который убил его. Все вы сильно проголодались, потому что время ужина давно прошло, и я уверена, что Патрик, да упокой Господь его душу, никогда бы не простил мне, если бы я позволила вам находиться в его доме, не проявив должного гостеприимства. Почему бы вам не отведать той самой баранины, что находится сейчас в духовке? Уверена, что она уже почти готова.
Даже не подумаю, заявил сержант Нунан.
Ну пожалуйста, стала упрашивать Мэри. Пожалуйста, поешьте. Сама я сейчас не смогу притронуться ни к чему в этом доме, где еще совсем недавно был мой муж, но вы-то совсем другое дело. Вы окажете мне большую честь, если согласитесь поужинать. А потом продолжите свою работу.
Все четверо явно заколебались, однако они и в самом деле были основательно голодны, а потому довольно скоро женщине удалось уговорить их пройти на кухню и самим заняться едой. Она же осталась в кресле, прислушиваясь через открытую дверь к их разговору. Все четверо переговаривались между собойрты были заполнены едой, и потому голоса звучали довольно громко и чуть невнятно.
Ну как, Чарли, еще кусочек?
Нет, спасибо. А то этак мы все съедим.
Она хочет, чтобы мы все съели. Так прямо и сказала. Говорит, что тем самым окажем ей честь.
Ну ладно, тогда давай.
Уверен, что беднягу Патрика хлопнули какой-то здоровенной железякой, проговорил один из мужчин.
Доктор сказал, что череп проломлен словно кувалдой.
Именно поэтому ее должно было бы легко найти.
А я о чем говорю!
С такими вещами обычно не ходят по городугде используют, тут и бросают.