Хоть баронство стало моим недавно, но я ощущала усадьбу своим домом, к которому тянулась сердцем. Мне хотелось, чтобы он понравился и моим друзьям.
Уже когда мы выезжали, к нам совершенно неожиданно для всех присоединились две эльфийских дамы. Они, игнорируя нас, людей, подъехали к принцу Анариону и защебетали в два голоса о том, как рады этой случайной встрече. Прелестные эльфийки взяли Анариона в жёсткие клещи, оттеснив державшихся чуть сзади сопровождающих.
Я с восхищением слушала искусно построенный красавицами диалог, в результате которого Анарион вынужден был пригласить их присоединиться к нашей охоте. Герцог Арисандо, державшийся рядом со мной, выглядел довольным энеожиданным пополнением нашей компании.
Все эти дни я его видела не так часто, как мне в глубине души хотелось. Держался он сдержанно, так, словно случившаяся в прошлом волшебная ночь мне просто приснилась. И если бы не долгие жаркие взгляды, которые иногда удавалось поймать, то можно было поверить в его равнодушие. Одно несколько утешало в эти днион перестал называть Илиниель своей невестой. Сейчас его присутствие рядом волновало кровь и заставляло сердце биться чаще.
Но даже о герцоге я забыла, когда мы выехали на большую поляну в лесу и по сигналу принца остановились. Анарион подъехал ко мне и спросил:
Баронесса, можем ли мы въехать на ваши земли? Даёте ли разрешение?
У меня перехватило горло, и я смогла лишь кивнуть.
Но эльф повторил вопрос:
Разрешаете ли вы, баронесса, въехать на ваши земли?
И я, справившись с волнением, ответила:
Да, Ваше Высочество! Буду рада видеть всех присутствующих гостями в моём баронстве.
Анарион улыбнулся мне, повернулся лицом к центру поляны, вытянул руки и запел что-то на своём мелодичном языке. Я увидела, как воздух задрожал, затуманился, и в окружении туманной воронки открылся вид на холм с моим поместьем так, словно лесная поляна совместилась с дорогой к усадьбе.
Скачем по двое, быстро! скомандовал Герендольф, и все выполнили его команду чётко, будто не раз репетировали.
Лишь на лицах навязавшихся эльфиек отразилось удивление, но и они мешкать не стали и проехали одни из первых. Последним на землю баронства въехал побледневший принц, и туман рассеялся, вид на эльфийский лес закрылся.
Теперь за нашими спинами виден был городок Дубовиль, а впереди на невысоком холме в окружении рыжих дубов и голых деревьев красовался светлый силуэт усадьбы. Дом словно улыбался мне проёмами окон и угадываемой колоннадой входа. Сердце ёкнуло и зачастило, я даже не подозревала, что так соскучилась по своим «Большим Дубам».
Здесь, в баронстве, было ощутимо холодней по сравнению с Эльфийским Лесом. Это было несравнимо, конечно, с сибирскими зимами, но снежок вокруг поблескивал, радуя глаз свежим тонким покрывалом. Был он рыхлый, подтаявший, сквозь него пробивалась сухая трава и крупные камни, но это был первый снег, увиденный мной в этом мире! Новогоднее настроение усиливалось!
Лёгкий морозец щипал щёки и, хоть все оделись потеплее (кроме навязавшихся дам), по контрасту с теплом Эльфийского Леса он добавлял желания поскорее очутится в помещении. И мы помчались во весь опор!
Эта импровизированная гонка закончилась победой герцога и Анариона у крыльца поместья. То ли кони у них были самые быстрые, то ли остальные не настолько жаждали победы, чтобы опередить столь важных особ.
Среди встретивших нас слуг я с радостью увидела лица Финниса и, неожиданно, Косты. Под их умелым командованием лошади нашей кавалькады были уведены слугами в отремонтированную конюшню.
На крыльце с поклонами меня встречала улыбающаяся Анна, за спиной которой смущённо сверкали глазами её дочериЛаура и Китти. Надо полагать, что теперь, когда в доме прибавилось слуг, их мать почувствовала себя настоящей экономкой, а девушки получили повышениестали старшими горничными. Мне хотелось, как прежде, посидеть с ними на кухне, обсуждая дела поместья, но сегодня это невозможно. Принц подал мне руку и мы первые вошли в дом. Следующей за нами парой стали принцесса Илиниель под руку с герцогом. Как распределились остальные, я не заметила.
В холле, который когда-то мне показался просторным, быстро стало тесно и шумно. Нанятые в городке для праздника слуги ловкостью и расторопностью не отличались или просто растерялись при наплыве гостей. Одни не успевали поймать сбрасываемые плащи, другие выхватывали у нас верхнюю одежду едва ли не силой.
Видя это, герцог вздохнул, проворчал под нос что-то вроде:
Лучше бы это были зомби, и щёлкнул пальцами.
Снятая одежда взмыла в воздух и сгруппировалась.
Куда? равнодушно спросил он Анну.
Та ошеломлённо показала на приоткрытую дверь. Пёстрая стайка плащей потянулась туда.
Слуги стали разводить прибывших в выделенные им комнаты. К Окки и Рутгеру подошли три незнакомых гнома. Их шумные объятия и приветствия заглушили голоса всех собравшихся в зале. Они громко уверяли Рутгера, что «всё путём! груз доставлен!»
Когда народ немного рассосался, в зале стало просторно, и я приготовилась уточнить у Анны, куда определили меня. Вряд ли в ту гостевую, где жила летом, а хозяйских покоев тогда я не видела. Вдруг я обнаружила неожиданных гостей. Оказывается, пока царила вся эта суматоха нашего прибытия, на диванчике в холле тихо сидел мэр здешнего городка Пергат Беннига в сопровождении жены и дочери. Увидев, что замечен, мэр вскочил и поклонился:
Ваша Милость! Я когда узнал, что вы почтите нас визитом, поспешил сюда, чтобы лично поприветствовать госпожу баронессу!
Стоявшие по обе стороны от меня герцог и принц Анарион смотрели на мэра, как на дворового пса, неожиданно проникшего в дом. Чувствую, будь их воля, и господин Беннига по щелчку пальцев вылетел бы отсюда, как снятые плащи. Но мне-то с ним ещё работать! И о городе он, как я знала, заботился. Потому я любезно улыбнулась и сказала:
Не ожидала вас увидеть, господин мэр. Впрочем, я ещё утром вообще не знала, что окажусь здесь. Но рада вашему визиту. Приглашаю вас и вашу семью присоединиться к нашему празднику.
Вырвавшийся у семейства облегчённый вздох, казалось, вызвал лёгкий сквозняк, расшевеливший пламя в камине.
Благодарю за приглашение, Ваша Милость! радостно пропела супруга мэра, приседая в книксене. Её же симпатичная дочь стояла столбом, не сводя глаз с принца Анариона. Я уже и забыла, какое впечатление производит красота эльфов на неподготовленных девиц.
Что же, у неё появился шанс полюбоваться на этих ушастых во время праздника. Как он будет проходить, я знала ничуть не больше моих незваных гостей.
Идти в поход, понятно, не очень-то легко
Всё-таки Вероника решила взять в поход к баронессе не всех школьников. Дома остались самые маленькие, болеющие, не выучившие песню, остальныепо желанию. Таких желающих набралось около сорока, и теперь они ждали в трактире на краю городка сигнала. Никогда здесь не было столь приличной, но беспокойной публики. Хозяин, дедушка одного из учеников, был заинтересован в исходе похода. Внук получил задание принести из поместья какой-нибудь недорогой, но необычный пустячок. Трактирщик уже прикидывал, насколько прибавится у него посетителей за счёт желающих услышать рассказ о празднике от внука и увидеть принесённую ерунду как подтверждение истории. О том, что это должно быть что-то недорогое, внук был предупреждён особо. Неприятности никому не нужны!
Чтобы не прийти слишком рано, Вероника договорилась с мужем, что тот запустит орочий дым в момент приезда баронессы. И вот в окно она увидела, как взвился сигнал над холмом.
Всем одеться! Выходим! скомандовала Вероника.
Дети радостно зашумели и бросились к дверям.
И вот уже построившись в колонну по двое, маленький отряд отправился в путь. Вероника несколько раз ходила на работу из поместья специально пешком и прикинула, что дорога займёт у них немного временисамое большое полчаса. Для энергичных школьников это не будет сложным.
В воздухе закружились снежинки. Дети радостно загалдели:
Первый снег! Первый снег!
Зимы в королевстве Берилия были мягкие и снег удавалось увидеть не каждый год. Так что все остро почувствовали необычность сегодняшнего дняприезд баронессы и снегопад. Младшие высунули языки, ребята постарше ловили снежинки на ладошки, но делали это на ходу. Все торопились поскорее прийти в усадьбу.