Дмитрий Петров - Путь в Тир-нан-Ог стр 28.

Шрифт
Фон

 Мы познакомились больше года назад, на мероприятии, которое проходило в конференц-центре, его вы, скорее всего, видели, когда ехали ко мне.

 Мы шли,  перебила Мари,  наш отель находится рядом. А центр, конечно же, видели.

 Я не слишком люблю участвовать в многолюдных конференциях,  продолжила Муирин,  но на этот раз меня подкупил тот факт, что она проводилась по соседству и была посвящена интересующей меня теме. Можно сказать, что до встречи мы с Захарией были знакомы заочно. Я давно занималась кельтскими легендами, особенно мне были интересны те их моменты, которые связаны с отсылками к докельтским временам и событиям. Я публиковала несколько литературных опытов по этому поводу. Смысл их сводился к тому, что внутри некоторых кельтских мифов мне бросились в глаза, как бы их назвать, своего рода вкрапления, отличающиеся по стилистике, звучанию. Захария также изучал этот вопрос и, со своей стороны, также увидел влияние старых культур. Но он, будучи ученым, мог позволить себе только зафиксировать факты. А я, как литератор, позволила себе мифические версии. Вернее, мистификаторские,  снова усмехнулась она.

Она встала с кресла и прошлась по комнате, продолжив рассказ в плавном движении.

 Я высказала идею о том, что эти встроенные кусочки оказались внутри легенд не случайно, они были специально внесены туда древними народами. Это своего рода послание, которое они пытались после себя оставить, зашифровав его на тех единственных носителях, нематериальных мифах, которые могли бы пережить века. В отличие от материальных, которые в те смутные времена были обречены на уничтожение. Я попыталась собрать эти кусочки и сложить из них содержательный текст.

 И что получилось?  не удержался Ден.

 Честно говоря,  улыбнулась Муирин,  получилось не очень. Было слишком мало исходного материала, из-за чего содержательный текст выстраивался лишь фрагментами. Хотя Захария и без особенного энтузиазма воспринял мои идеи, но его большие знания и доступ к архивной информации были существенным подспорьем. С точки зрения ученого, мои наблюдения содержали слишком много допущений и случайностей, не подкрепленных фактами. Как бы то ни было, после нескольких месяцев переписки нам удалось лично познакомиться на конференции. Интерес друг к другу перерос границы виртуального знакомства и выплеснулся в реальную жизнь. Наше общение было интересным и насыщенным. Мы могли не только часами обсуждать древние легенды, но и сами делали попытки стать их участниками. Начав с Кольца Керри, мы продолжили знакомство с древними местами и в других частях страны.

 Он часто бывал у Вас,  спросила Мари,  или

 Он работал в Дублине ,  перебила Муирин,  и приезжал в Килларни на два-три дня примерно раз в две недели. Иногда это было на выходных, но чащесреди недели. Мы либо оставались здесь, либо сразу уезжали в путешествие. Но вскоре его посещения стали более редкими Я сделаю себе еще кофе, вам приготовить?

Ден и Мари синхронно отрицательно покачали головами. Муарин вышла на кухню и вскоре вернулась с новой чашкой кофе. Она села в кресло, на этот раз с ногами, поджав их под себя.

 Ты ведь знаешь,  продолжила она, обращаясь почему-то только к Мари,  что он исследователь, ему интересны новые курганы и новые манускрипты: находить их, изучать, встраивать в свою систему. А когда они приобретают оттенок повседневности, он устремляется к новым загадкам.

Она пригубила кофе, заполнив этим действием небольшую паузу.

 Вскоре ему предоставили преподавательскую работу. Сначала семестр в Корке, а затем на Аранских островах. Поэтому он уехал на длительное время, а когда учебные курсы закончились, то вернулся в Дублин. С тех пор мы не виделись. Но вам, думаю, вся эта романтика не слишком интересна.

Муарин поставила чашку на столик, а сама села на край кресла, протянув руку в сторону Дена. Он безошибочно угадал в этом жесте, что она хочет еще раз посмотреть текст на телефоне, и передал его Муиррин, включив экран. Она еще раз молча просмотрела текст и задумчиво произнесла.

 Как вы меня нашли, понятно. Для того, кто знает ирландские имена, это должно быть не сложно. А вот насчет Мунка вы здорово догадались. Не знаю, где вы с ним увидели в Кноуте лицо с картины «Крик», но раз увидели вы оба, значит, оно там и вправду есть. Совершенно очевидно, что «Крик» входит в цикл «Фриза жизни». Считается, что эта работа тесно связана с картиной, которую чаще всего называют «Тревога». Насколько я знаю, на норвежском название звучит как «Angst», что как на этом языке, так и на многих других означает, скорее, страх. Мне помнится, что датский философ Кьеркегор использовал ангст как особую категорию, обозначая ей изначальный глубинный страх в противовес страху, связанному с конкретными жизненными ситуациями.

 Я помню этого философа,  отозвалась Мари,  если не ошибаюсь, то он был прародителем экзистенциализма.

 Именно так,  коротко ответила Муарин и продолжила,  полагаю, что именно этот страх он и имел в виду в письме. Но остается открытым вопрос, кто же его брат-тезка в наших краях, да еще и совершенно другой по характеру.

 Именно это для нас и стало неразрешимой загадкой,  произнес Ден,  мы подумали, что раз Захария указал дорогу к Вам, то отгадка может быть в том, что известно Вам.

 Мы много путешествовали по стране,  снова медленно и нараспев произнесла она,  но одним из самых его любимых мест был форт Дун-Энгус, название которого звучит явным созвучием Ангсту. Этот форт располагается на острове Ишимор, крупнейшем из Аранских островов. Захария говорил, что концентрические круги его стен заставляют почувствовать себя в сердце мира, а почти стометровый обрыв вызывает желание броситься в никуда. Название форта происходит от имени Энгуса, бога юности и любви, который наполняет все вокруг юностью и радостью.

 Удивительно, насколько это подходит к тексту,  вскинул брови Ден.

 Еще удивительнее, что форт Дун-Энгус окружен защитным рубежом из вертикальных острых камней, который повторяет средневековое укрепление «шеваль-де-фриз». Поэтому вполне уместна фраза, что он так же, как и цикл Мунка, окружен фризой. Но, в отличие от Мунка, не обрамлением жизни, а линией защиты.

 Здорово,  с искренним восхищением произнесла Мари.

 Да, мне самой это весьма любопытно, я как будто почувствовала его в этой комнате. Он большой любитель ребусов и ассоциаций. Но вот, боюсь, что дальше я вряд ли знаю, что сказать. Если путь поиска заканчивается в форте, то я с трудом могу представить, где может располагаться то, что вы ищете. И совсем непонятно, при чем здесь тюлени. На острове действительно есть место, где располагается смотровая площадка, с которой можно увидеть тюленей. Но она находится в другой части острова, на севере. И там также мало что есть примечательного, кроме скамеек, биноклей и, собственно, своих тюленей. Возможно, вы что-то сможете узнать на месте. А вот я не думаю, что смогу еще чем-то вам помочь.

Наступила долгая пауза, в течение которой Муирин смотрела в окно. Ден допивал остывший кофе, а Мари сидела, подперев подбородок руками. Наконец Ден поднялся и жестом позвал Мари следовать за собой.

 Большое спасибо, Муирин, что смогли уделить нам время, Вы нам очень помогли. Мы, действительно, попробуем добраться до Аранских островов. Посмотрим, что сможем там узнать.

Муирин проводила их до выхода. Пока они шли по дорожке от дома, она не торопилась закрывать дверь, а стояла, глядя на них и склонив голову. Когда они были уже почти у калитки, она тихо позвала:

 Мари, когда будут новости от Захарии, напиши мне.

Повернув голову, Мари улыбнулась ей в ответ и кивнула. Через мгновение они вышли на улицу и скрылись за высокой стеной живого забора. Путь назад, к отелю, показался значительно короче, чем утренняя дорога. Когда они шли по аллее, Мари произнесла:

 Насколько я поняла, Милый, мы сейчас поедем на острова, не помню, как они называются?

 Аранские острова, одно из самых необычных мест в Ирландии.

 А что же в них необычного?

 Как я слышал, в них застыло время, обычаи и язык, это кусочек глубинной Ирландии, дошедший до наших дней. Насколько это правда, узнаем сегодня. Сейчас доберемся до отеля и свяжемся с Джоном. До западного побережья, до местечка Росавилл, откуда отходят паромы на острова, ехать часа два-три, потом сам паром. Если мы успеем на паром в час дня, то у нас будет часа четыре на острове, мы сможем вернуться на пятичасовом паром. Пока мы были у Муирин, я посмотрел расписание. Если быстро обернемся, то к вечеру должны вернуться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3