А ты не будешь плакать?
Кристин ласково улыбнулась ему.
Не буду.
Робби сразу же повеселел и побежал на улицу. Кристин смотрела ему вслед, и только обещание, данное сыну, удерживало ее от рыданий.
Я подвела отца, подвела сына, как же мне восстановить все, что я разрушила? Ах, если бы я слушала отца и хоть немного внимания уделяла «Бирн корпорейтед»! Если бы я не вышла за Адама Что теперь думать. Сделанного не воротишь. Сейчас у меня есть дела важнее посыпания головы пеплом.
Кристин вернулась в кабинет и вновь погрузилась в отчеты. Но она мучительно чувствовала, что ей не хватает знаний и навыков, чтобы разобраться в этом калейдоскопе цифр. И все же упрямо, шаг за шагом, она расшифровывала документацию «Бирн корпорейтед», пытаясь понять, где же ее отец совершил ошибку и как ее можно исправить.
Наконец Кристин разогнулась и потерла затекшую поясницу. Она с тоской посмотрела на горы бумаг, которые, казалось, не уменьшились, а, наоборот, выросли. Голова сама упала на руки, по щекам потекли слезы.
У меня всего-то две недели до аукциона! Я не успею просто прочитать все это, а уж придумать, как выбраться из западни, и подавно!
Черное отчаяние затапливало ее, и света не было нигде.
Мисс тихо поскреблась в дверь старая экономка и няня, которую нанимала еще мать Кристин. Несмотря на семь лет замужества Кристин, она упрямо называла свою подопечную «мисс».
Что случилось, миссис Эствей? устало спросила Кристин.
Пришел мистер Маккилдон и настоятельно просит о встрече с вами. Я сказала ему, что вы не принимаете посетителей, но он настаивает.
Мистер Маккилдон? Кристин мучительно пыталась вспомнить, где и когда слышала эту фамилию.
Он говорит, что хочет поговорить с вами о делах вашего отца.
Тогда пусть войдет!
Кристин надеялась, что этот нежданный гость поможет ей разобраться в делах. Она чувствовала, что готова принять помощь от первого встречного, лишь бы спасти бизнес отца.
Она достала пудреницу и попыталась припудрить покрасневшие веки, но Кристин слишком часто плакала в последнее время. Она махнула рукой, решив, что ее внешность сейчас не главное.
Эрик Маккилдон стоял в огромном холле дома Бирнов и вспоминал, как много лет назад приходил сюда в первый и последний раз. Он усмехнулся, понимая, что на этот раз все будет по-другому.
Вы кто? услышал он звонкий детский голосок.
Я Эрик Маккилдон.
Роберт Локнер, представился мальчик и протянул руку.
Очень приятно, стараясь сохранить серьезное лицо, ответил Эрик.
Вы пришли к маме?
Да. У меня к ней важное дело.
Это касается моего дедушки?
Можно сказать и так.
Тогда не расстраивайте ее, пожалуйста! попросил Робби. Она часто плачет в последние дни и все время пытается скрыть это от всех. А ведь когда поплачешь, сразу же становится легче!
Она очень любила твоего дедушку, но твоя мама сильная женщина, и ей неприятно, что кто-то может догадаться о ее слабостях.
Да, но мама плачет не потому, что дедушка ушел. Точнее, не только поэтому. Робби замолчал и задумался. Было так сложно объяснить словами все, что он чувствовал и понимал сердцем!
К сожалению, я не понимаю, что ты хочешь мне сказать. Эрик развел руками.
Мама плачет из-за того, что подвела дедушку, наконец сообразил Робби. Она должна была спасти его фирму от разорения, но не смогла этого сделать. Хотя как бы она это сделала, ведь мамаженщина, а заниматься бизнесом должны мужчины. Дедушка так всегда говорил! Так что мама переживает совершенно напрасно!
Голубые глаза Робби светились гордостью: он почти дословно повторил то, что перед смертью часто говорил ему дед. И теперь понял, как он сможет успокоить маму.
У него глаза совсем как у матери, вдруг подумал Эрик. Кажется, из этого парнишки выйдет толк. Несмотря на то что его мать вздорная и себялюбивая особа! Наверное, воспитанием мальчика занимался мистер Бирн.
Мистер Маккилдон, вы можете пройти к миссис Локнер. Я провожу вас, степенно обратилась к нему экономка. Роберт, ваша мать велела вам идти заниматься. Что вы делаете в холле?
Робби опустил глаза и поспешил скрыться в своей комнате. Мальчик прекрасно умел находить язык с любым человеком, но старую грозную экономку он все еще побаивался.
Вероятно, ему было просто интересно, кто пришел, заступился за мальчика Эрик, но миссис Эствей не снизошла до ответа человеку, который вмешивается в дела семьи.
Она провела Эрика в кабинет и вышла.
Добрый день, мистер Маккилдон, сказала Кристин, поднимаясь из-за стола. Что вас привело Она осеклась и с удивлением посмотрела на Эрика.
Рад, что вы меня узнали, спокойно сказал он, садясь в кресло. Вы почти не изменились, Кристин. Годы и материнство пошли вам на пользу. Должен признаться, зрелой женщиной вы мне нравитесь гораздо больше.
Вы мне не нравитесь ни юнцом, ни мужчиной, если так можно назвать человека, севшего, когда дама стоит! парировала Кристин. Что вам от меня нужно?
Я пришел к вам с деловым предложением.
До свидания, мистер Маккилдон. Я не желаю иметь с вами какие-либо дела. Вы прекрасно знаете, где в моем доме дверь.
Боюсь, через две недели этот дом будет принадлежать кому-то другому.
Пока что он мой и я прошу вас покинуть его! Кристин чувствовала, что начинает сердиться.
Я не уйду, пока вы не выслушаете меня, оборвал ее Эрик.
Один раз я вас уже слушала. Если помните, все закончилось весьма печально для вас.
Но и для вас! Вы приняли предложение мистера Локнера, а теперь ваш муж, узнав, что вы беднее церковной мыши, выгнал вас из дому.
Я сама ушла от мужа! гордо вскинув подбородок, сказала Кристин.
Эрик расхохотался.
Что смешного в моих словах? сердито спросила она.
Только то, что вы как всегда пытаетесь сделать хорошую мину при плохой игре. Я следил за вашей судьбой, Кристин, все эти годы. Я знаю, что вы были несчастны в браке, знаю почти дословно и ваш последний разговор с мужем. Так что не вам меня обманывать.
Откуда?! изумленно воскликнула она.
Вы даже представить себе не можете, какими жадными бывают иногда люди. И на что только не пойдешь ради денег!
Есть многие вещи, которые не сделаешь, даже ради самой огромной суммы.
А на что вы готовы пойти ради спасения доброго имени отца и состояния вашего сына?
Что вы имеете в виду? насторожилась Кристин. Ей совсем не нравился оборот, который принимал разговор.
Я пришел предложить вам сделку. Очень простую. Вы выходите за меня замуж, а я решаю все ваши проблемы.
От гнева у Кристин перехватило дыхание. Она ожидала чего угодно, но только не этого!
Это же просто неприлично! наконец смогла сказать она.
По-моему, вполне приличная сделка. Ваше тело против вашего же честного имени.
Прочь из этого дома! сердито зашипела Кристин, поднимаясь из-за стола.
Она чувствовала, что сейчас набросится на Эрика с кулаками. Ей хотелось сделать ему больно, разорвать ногтями его лицо, заставить страдать и корчиться от боли
Спокойнее, миссис Локнер! потребовал Эрик.
Кристин, сама не зная почему, послушалась его тихого и холодного, словно ночь в январе, голоса. Она села обратно в кресло и пристально посмотрела на Эрика.
У меня на руках все векселя вашего отца, спокойно продолжал Эрик, как будто и не было гневной вспышки Кристин. Я скупил их по сходной цене. Знаете ли, мне их продали без всяких проблем: сейчас все понимают, что с наследников много не получишь. Меня же вовсе не интересует получение прибыли. Того, что я имею, мне вполне достаточно. Хотя если вы бы мне позволили, я вложил бы свои средства в «Бирн корпорейтед»: мне нравится эта компания, ностальгия, знаете ли. Ну этот вопрос мы еще обсудим. Итак, миссис Локнер или лучше мисс Бирн?
Пока еще миссис Локнер, невозмутимо ответила Кристин, но в ее душе бушевало пламя.
Отлично, миссис Локнер! Если вы принимаете мое предложение, ваш дом не идет с торгов, а ваш сын получит к совершеннолетию отлично налаженный бизнес. За это я ручаюсь. Вы же получаете верного и порядочногов отличие от первогомужа, который будет вас обеспечивать всем необходимым. От вас же требуется просто стать моей женой.
Никогда! выдохнула Кристин.