Когда очнулась было уже темно и дождь перестал лить. Кучер остановился возле станции, чтобы поменять уставших лошадей, сказав, чтобы я размялась после дороги и поужинала в близ находившейся таверне. После ужина я вновь села в дилижанс, там уже сидели новые попутчицы _ две пожилые дамы которые что-то горячо между собой обсуждали. Когда дилижанс вновь тронулся и впереди зацокали копыта лошадей, моё сердце сжалось и от волнения перехватило дыхание. Через какое-то время я заметила, как вскоре две дамы задремали. Я отпустив волнения и переживания тоже уснула под мерное усыпляющее покачивание дилижанса. Когда я разлепила глаза, было уже светло и двух попутчиц рядом уже не было. Я выглянула в окно и увидела, что уже приближаюсь к своей деревне. Сердце с силой сжалось и волнение новой волной меня накрыло. Боже мой, я скоро увижу отца. Мне хотелось оттянуть ещё время и пока с ним не встречаться, пока я не наберусь храбрости. Вскоре дилижанс дернулся и остановился, кучер постучал по крыше:
_ Выходите мисс. Мы уже на месте.
Я вышла, взяв свой багаж. Дилижанс тронулся и уехал оставив меня одну посреди дороги. Я огляделась и посильней закуталась в накидку. Дул холодный ветер, прогоняя прочь не хотевшие уходить серые тучи. Я тронулась вперёд, медленно передвигая ноги и обходя большие лужи. Я подходила к деревне, к своему дому детства. Такому родному и в то же время такому чужому. Когда я уже подошла к дому и остановилась, посмотрев на него. Медленно окинув его взглядом, посмотрев на ветхую крышу и небольшие окошки. Он теперь мне казался таким маленьким, по сравнению с огромным величественным замком. Захотелось назад повернуть и бежать от сюда, пока меня не заметили. Решительность меня покинула и за место него пришло переживание и волнение. Что меня ждало за этими дверями?
Глава 16
Я долго стояла возле порога, не решаясь войти. Я так и стояла, одной рукой придерживая шляпку от порыва ветра, а во второй не большой чемоданчик.
_ Дженни? _ раздался позади меня знакомый женский голос.
Я обернулась, позади меня стояла Айрис с удивлением смотря на меня во все глаза. Она была одета в какое-то потрёпанное платье и держала ведро в руках, которое уронила на землю и побежала ко мне. Неожиданно она меня крепко обняла и поцеловала в щеку, радостно воскликнув:
_ Сестрёнка! _ потом отстранившись от меня внимательно оглядела. _ Не уже ли это ты? Дженни, где ты пропадала?
_ Как там папа, Айрис? _ спокойно спросила я ее, продолжая отстранена стоять на месте не проявляя ни капельку радости.
_ Он очень болен, Дженни. Хорошо, что ты соизволила наконец приехать. Он так тебя ждал. Как ты повзрослела, Дженни!
_ Я давно повзрослела. _ ответила я.
_ Куда ты подевалась? Мы место не могли себе найти, когда ты нас покинула. Мы уже тебя схоронили, решив, что ты погибла. Где ты все это время была?
Я промолчала не ответив.
_ Ты так хорошо выглядишь
_ Где Николас? _ неожиданно для самой себя я спросила у Айрис.
_ Его нет. _ лицо Айрис сделалось скорбным и мрачным. _ Нет с нами.
_ Он уехал куда-то?
_ Нет. Просто _ Айрис неожиданно всхлипнула, _ Нашего брата нет в живых, Дженни!
_ Что?
_ Его убили а отец не выдержав потерю сына слег в постель.
_ Как? _ у меня на глазах задрожали слезы, чувствуя, как защемило сердце от потрясения. _ Как это произошло?
_ Ты знаешь, он последнее время постоянно играл азартные игры и выпивал с друзьями. Это до добра не довело. Месяц назад, в одной драке ему всадили нож между лопаток. И, Дженни, нашего брата не стало. _ Айрис всхлипнула закрыв лицо руками.
Я подошла до нее и обняла за плечи, заплакав вместе с ней. Мне сразу вспомнилось все детство рядом с Николасом. Айрис отстранилась от меня и вытерев слезы, махнула в сторону дома.
_ Что ты стоишь тут? Заходи в дом. Тебя давно ждёт отец.
Она вновь окинула меня взглядом, посмотрев оценивающе на моё платье, подаренное лордом Эвингом.
_ А ты, как вижу, неплохо поживаешь. Где ты пропадала все это время?
Я ничего не ответив, с замиранием сердца шагнула в дом в след за Айрис. Этот дом такой до боли родной. Айрис повела меня сразу в комнату отца. На пороге я столкнулась с мистером Саганом и на мгновение остолбенела, потом яростно прошипела:
_ Он что тут делает?
_ Что ты говоришь, Дженни! _ возмутилась Айрис и обняла мистера Сагана, страстно поцеловав при мне его в губы. _ Где ещё ему быть, как не в этом доме? Он, во-первых, друг папы, во-вторых здесь живёт и он мой муж.
Я попыталась скрыть шок и заставила себя улыбнуться.
_ Я рада за вас. Как папа? _ обратилась я до мистера Сагана.
_ Он очень плох. Можете зайти и повидаться с ним, Дженни. Он вас ждал. _ с любопытством и с какой-то искрой в глазах окинул он меня взглядом.
Я прошествовала мимо и зашла в покои отца. В полу сумрачной комнате, пропахшей до тошноты лекарствами, на широкой кровати возлежал среди множества подушек, такой бледный и постаревший отец. Когда я подошла ближе, он слабо приоткрыл глаза и посмотрел на меня. Он открыл рот и бесцветным слабым голосом промолвил:
_ А! Вернулась блудная дочь.
_ Папа
_ Я тебя ждал. Ты бессовестно поступила по отношению ко мне.
_ Папа _ снова повторила я, опустив глаза.
_ Я ни хочу тебя слышать. _ произнес он изнеможённым уставшим голосом. _ Я всегда знал, что ты самая плохая из детей. Я тебя ненавижу. Я с самого твоего детства тебя не любил. Почему меня лишили сына? За какие грехи? Лучше бы ты вместо него умерла! Слышишь? Почему хороших и любимых детей господь забирает к себе, а плохим даёт жизнь? За что таким уродам как ты, дают жизнь? Лучше бы ты не рождалась на этот свет и в моей семье! Ты дьявол! За что господь покарал меня таким ребенком? Ты виновата в смерти брата!
_ Папа, за что ты со мной так? _ я заплакала не сдержав своих слез, видя в отцовских глазах лютую ненависть. Мне сильно больно было все это слушать. Что я могла ему такое сделать, чтобы заслужить такую ненависть по отношению ко мне. Скрипнула дверь и в комнату вошла тетя Бэтти, увидев меня она возмущённо закричала:
_ Как эта дрянь посмела сюда прийти?! А ну прочь от сюда! Приехала чтобы ещё больше расстроить своего больного отца? Смерти его хочешь? Негодная дрянь! Никто тебе тут не рад!
_ Тетя Бэтти, я приехала повидаться с отцом
_ Да? Порадоваться его болезни? Я вижу ты хорошо зажила! Сбежала, оставила одного отца, а теперь пришла сюда как ни в чем не бывало! Думаешь тебе все простят? Пошла прочь! От куда пришла, туда и назад проваливай!
_ Нет, Бэтти. Пусть она останется, это я ее позвал. Дай я ей выскажусь, чтобы мне было легче умереть. Ты предатель, Дженни. Никто из нашей семьи тебя не любят. Я не ожидал от тебя этого, хотя знал, что ты способна на многое. Ведь это ты спасла когда-то тех пленных? Освободила тех монстров? Я слышал, что ты живёшь у одного из них. Так знай, этот человек _ не человек. Он зверь. Таких людей нужно уничтожать. Им не место жить среди людей. Ты все сорвала мои планы, я давно на них охотился. А ты Ты предала меня! Я бы тебя сейчас приказал сжечь заживо как ведьму, но ты всё же моя дочь, последняя память моей любимой жены и я отпускаю тебя с миром.
_ Почему ты решил, что этот человек зверь? _ сдержано спросила я.
_ Испокон веков в нашей деревне ловили этих людей и уничтожали. Долгими годами мы выслеживали их, находя по особым приметам. Но своим поступком ты подорвала мой авторитет и моё доверие. Ты испортила нашу традицию! Ты
_ Убивать невинных людей это правильно?
_ Они не невинны, как тебе кажется. Что это я тебе рассказываю? Тебе никогда не было дела до этого. Тебе нечего все это знать, потому что ты для меня чужая. Я отказываюсь от тебя. Во век мне тебя не видеть. Ты разрушила все мои надежды. Я тебя ненавижу. И всегда ненавидел. С самого твоего детства, как ты только родилась. Я не желал в своей семье вновь девочку. Я так желал себе ещё сына. Нового наследника. Но бог не услышал мои молитвы и послал мне тебя. Словно насмешку надо мной. Убирайся. Я очень устал. Теперь убирайся на совсем. Я все тебе высказался. Я отказываюсь от тебя. Отныне у меня нет дочери. Она умерла много лет назад. Убирайся, я больше не хочу тебя видеть.
_ Папа _ мои слезы душили меня, и я стояла не пошелохнувшись, низко опустив голову.
_ Бэтти, выпроводить эту девушку. Я очень устал, хочу поспать.