Джек Финней - Удивительная ловушка для прилагательных стр 2.

Шрифт
Фон

Емкости хватает примерно на неделю - затем кузенотвинчивает крышку и трясет ловушку, как бутылку с кетчупом,опорожняя ее за окно прямо над Второй авеню. Прилагательные инаречия сыплются вниз, на мостовую и тротуар, их подхватываетветерок, и они дрейфуют над улицей почти невидимым облачком,будто конфетти. Пожалуй, они напоминают азбуку в миниатюре,только буквы связаны в цепочки и вырезаны из тончайшегоцеллофана. Их и разглядеть-то удается, только если свет падаетпод определенным углом. К тому же в большинстве своем онибесцветны, хотя иные окрашены в неброские тона. Слово "очень",например, бледно-розовое, прилагательное "пышный" -зелененькое, а "бесспорный" - грязно-серое. А есть однословечко, к которому кузен прибегает, когда природа внушает емумаксимальное отвращение, - оно похоже на ярко-краснуюцеллофановую полоску, за какие тянут, открывая сигаретнуюпачку. Воспроизвести это словечко не решаюсь: вдруг ещепопадется на глаза детям.

Чаще всего прилагательные с наречиями просто тают, как снег,едва коснутся асфальта, или их сносит в водосток. Но если вамповезет, вы подслушаете, как они нахально влезают в чей-нибудьразговор. Однажды под нашим окном проходила миссис Горманвместе с миссис Миллер - они возвращались из магазина. И надоже, шквал прилагательных и наречий занесло первой из них прямов рот.

- Ну и цены! - заявила она, как водится. И вдруг: - В нашибезмятежные дни они не только недолговечны, носверхъестественны и попросту кошмарны. Попомните моенастоятельное предчувствие, жизнь, вне сомнения, стремительноидет к тому, чтобы бурно и неудержимо рассыпаться в прах...

Миссис Горман и сама немало удивилась тому, что сорвалось у неес языка, но сумела выйти из положения, послав миссис Миллервеличественную улыбку. Она и прежде заверяла, что ее предкиносили корону; теперь она стала заявлять, что они были к томуже поэтами.

Поразмыслив, я предложил кузену Лэну не вытряхиватьприлагательные, а собирать их в стеклянные или жестяные банки,снабжать соответствующими ярлыками и продавать рекламнымагентствам. Лэн возразил, что всей нашей жизни не хватит на то,чтобы производить такой товар в должных количествах. Тем неменее мы сумели набить им несколько обувных коробок и,отправившись на экскурсию в Вашингтон, взяли коробки с собой, азатем исподтишка опорожнили их на галерее для посетителей вздании сената. Под потолком вращался огромный вентилятор, онподхватил наши прилагательные и тучей понес в зал - а там какраз кипела бурная дискуссия. Но, видно, что-то получилось нетак: характер дебатов ни на йоту не изменился.

У нас дома удивительная ловушка для прилагательных в ходупо-прежнему, и статьи кузена Лэна становятся все лучше и лучше.Недавно они были изданы отдельной книжкой, и поговаривают об ихбудущей экранизации. Мы открыли для себя, что ловушка оченьполезна при составлении телеграмм, и я даже использовал ее,преимущественно на высоте полутора дюймов, в данном сочинении.Что, разумеется, объясняет, отчего оно получилось столькратким.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги