Татьяна Филатова - Пансион благородных девиц стр 9.

Шрифт
Фон

Скрипнул тормоз. Генри услышал, как заглох едва шумевший двигатель, машина была поставлена на ручной тормоз. Открылась водительская дверь.

Из салона показалась нога в черной остроносой туфле на высоком каблуке, затем вторая. Стройная женщина была в элегантном, облегающем сером платье-карандаше в тон цвету машины, из которой она вышла. На голове блондинистые волосы были собраны в высокую прическу. Женщина сняла солнцезащитные очки и мило улыбнулась Генри и Оливии.

 Оливия!  радостно сказала она, протянув к ней руки.

 Кларисса!  с такими же эмоциями ответила девушка и пошла навстречу своей родственнице.

 Оливия была права,  пробормотал себе под нос Генри,  эту даму бабушкой назвать уж точно нельзя.

Про себя он отметил, что Кларисса выглядит не старше лет пятидесяти, хотя он был уверен, что, скорее всего, она должна быть намного старше.

 А это, как я понимаю, Генри

Она подошла к парню. Тот протянул руку, но Кларисса обняла его, вынудив обнять себя в ответ.

«Приятные духи»,  отметил Генри.

 Рада знакомству,  улыбнулась женщина, все же после объятий пожав парню руку.

 Взаимно Кларисса,  улыбнулся Генри.

 Ну, что мы стоим?  воскликнула она.  Садитесь в машину, поедем домой! Дорогая, ты же рассказала ему о нашем имении?

 Имении?  переспросил Генри.  Я думал, мы едем в дом в чаще леса

 О, милый мой,  улыбнулась Кларисса, открывая багажник, чтобы Генри сложил туда багаж,  это не просто дом. Раньше наша семья владела всеми здешними землями. Титул до нас не дошел, земельное богатство тоже не сохранилось в полном объеме, но имение наше мне сохранить удалось Немалыми усилиями. Ох, а что это?  она заметила горшок с цветком, который все это время стоял на земле за чемоданом.  Черная такка?

 Да, тетя, это она,  довольно улыбнулась Оливия,  я знала, что тебе понравится. Цветок теперь твой.

 Спасибо,  Кларисса поцеловала девушку в щеку.  Придержи пока у себя. Боюсь, я не смогу вести машину, если буду держать эту красоту в руках. Прекрасное творенье

Машина тронулась. Генри сидел на заднем сиденье, что его немного задело: Оливия села рядом с тетей, а не с ним. Ему вспомнились слова Итана, когда тот называл его подкаблучником, затем он подумал, что Оливия соскучилась по тете и, конечно же, хочет побыть с ней рядом. Глупо ревновать свою девушку к ее двоюродной бабушке.

Кларисса ехала медленно, дорога не позволяла развить высокую скорость: гравий сменился на грунтовую дорогу, по которой, видимо, машины проезжали крайне редко.

 Хорошо выглядишь,  с искренней улыбкой сказала Клариссе Оливия.

 Благодарю, дорогая. Но куда уж мне до тебя О, молодость! Годы идут, я увядаю, и это вполне естественно. Так что, рядом с тобой, Оливия, я все же не выгляжу так молодо. Твой цветок Он так прекрасен. Кто-то считает его мрачным, но это истинная красота. Свежая, живаяТакая же, как ты,  Кларисса улыбнулась.  Боюсь, мы утомили Генри своей болтовней,  она взглянула в зеркало заднего вида, и их с Генри взгляды пересеклись.

Еще перед тем, как сесть в машину, Генри профессиональным взглядом художника-портретиста отметил, что лицо Клариссы не подвергалось руке пластического хирурга, и сейчас он вновь убедился в этом, глядя на него в зеркало. «Если Оливия будет выглядеть в такие годы так же хорошо, я буду очень рад»,  подумал он.

Деревья, между листвы которых пробивались редкие лучи солнца, не спеша мелькали за окном серебристого Мерседеса. Много поворотов, однообразные зеленые кусты, полное отсутствие каких-либо дорожных знаков.

 Не думай, мы не заблудились,  сказала Кларисса, заметив, что Генри начинает нервничать,  однако здесь дорогу сможет найти только местный.

 Мы почти на месте,  мило улыбнулась ему Оливия.

Действительно, не прошло и трех минут, как в конце дороги Генри увидел высокие кованные ворота.

 Дорогая, откроешь?  спросила Кларисса.

 Конечно,  улыбнулась Оливия,  просто цепь?

 Как и всегда.

Кларисса остановила машину, чтобы Оливия вышла. Девушка поставила горшок с цветком внизу у сиденья, вышла из авто и подошла к воротам, размотала цепь, которая без замка сдерживала ворота, поочередно открыла каждую половину и подождала, пока машина проедет, чтобы закрыть их.

 Вы не боитесь? Не вешаете замок?  удивился Генри.

 В такую непроглядную глушь забредет либо заблудившийся турист, либо глупый вор,  сказала Кларисса, въезжая во двор.  Первого мы обязаны впустить, накормить и обогреть, а второму сможем дать отпор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора