Было чуть больше десяти, когда Грубер въехал во двор, вернул коляску, расплатился и удалился своей вертлявой походочкой по направлению к Главной, улице.
Когда я на следующий день пришел в контору, меня там поджидал Джон Хокинс.
Старик стоял перед запертой дверью, в коридоре было довольно темно, и я его не сразу узнал. Он молча посторонился, пропуская меня, а когда повернулся, я вскрикнул от удивления:
- Да это никак Джон Хокинс!
Он кивнул и пробормотал:
- Да, я к вам по делу.
Я открыл дверь, и мы вошли. Я изумленно уставился на него: при свете из окна было ясно, что за ту неделю, которую я его не видел, Джон постарел на двадцать лет.
У него тряслись руки. Он подошел к стулу и тяжело опустился на него. От обычного подавленного выражения на лице Хокинса не осталось и следа отчаяние и явный страх сменили его. Я сразу понял, что он чего-то ужасно боится. Сев за стол и пододвинувшись к старику поближе, я спросил, что случилось.
Глаза Хокинса сверкнули, два-три раза он беззвучно пошевелил губами, силясь что-то произнести. Я с трудом расслышал, как он, запинаясь, проговорил:
- Мне нужны деньги.
Я быстро взглянул на него:
- Сколько?
- Восемь тысяч долларов.
Я был ошеломлен. Восемь тысяч долларов! В нашем округе это очень приличная сумма.
- Восемь тысяч, - глупо повторил я.
Старик наклонился вперед.
- Да, мне нужно столько, - сказал он. Его голос неожиданно окреп и стал четче. - Видите ли, Гарри, я попал в беду, но не задавайте мне вопросов, потому что я не смогу на них ответить. Я должен достать восемь тысяч долларов прямо сейчас. Это не должно быть так уж трудно. Я заплатил за ферму шесть тысяч, но сейчас она наверняка стоит в два раза больше, и за ней нет ни цента долга. Если нужно, я заложу скот и цыплят. Они стоят кучу денег. Я подумал, может, вы встретитесь сегодня с мистером Роджерсом и это оформите.
Вот почему я пришел так рано.
Я молча смотрел на него. Одновременно вопросов двадцать вертелось у меня на кончике языка, и, конечно, я не мог не вспомнить о Грубере. Но я только спросил:
- Вы уверены, что вам нужно так много?
Глаза его опять гневно сверкнули.
- А иначе я бы пришел сюда? - воскликнул он со злобным отчаянием, но тут же протянул ко мне дрожащую руку. - Прости, Гарри, я не хотел. Но я должен достать денег.
- Это не так просто, как кажется, - медленно ответил я. - Когда берут заем, особенно такой крупный, банк хочет знать, для чего его берут. Фермеры у нас в округе стали несколько опрометчивы, покупая себе автомобили и тому подобное, и Роджерс прекратил давать им кредиты.
Старик нахмурился.
- Я честный человек, - сказал он. - И ферма того стоит. Я не думаю, что будут проблемы.
- Возможно, - согласился я. - Если вы объясните, на что вам нужны деньги.
Наступила тишина. Фермер беспомощно смотрел на меня. Вдруг на его лице появилось хитрое выражение.
- Я должен эту сумму, - объявил он чуть ли не радостно. - Мужчине. Секунду Хокинс колебался, а потом продолжил: - Человеку по имени Грубер. Я задолжал ему пять лет назад, перед тем как приехал сюда.
Я кивнул:
- Я видел вчера Грубера. Я был у Дэла Виллетта, когда он пришел нанять коляску, чтобы поехать к вам.
Странно он выглядит, этот Грубер. Хоть я и просто сельский адвокат, мистер Хокинс, но достаточно только взглянуть на этого типа. Кроме того, вы не тот человек, который будет стыдиться честного долга. Есть только одно, что может заставить вас заплатить такую сумму Груберу. Это - шантаж.
Старый фермер вздрогнул и ухватился за подлокотник кресла. Он был очень удивлен, но все-таки через минуту упрямо повторил:
- Говорю тебе, Гарри, что это долг. - И добавил: - Ну чем он меня может шантажировать? - На лице Джона застыло выражение страха.