«Es ist die Zeit», и пригласил выйти.
В двух метрах слева стояло двое в песочной униформе, с загорелыми лицами. Они вскинулись на выходивших, водитель поднял руку, люди легко придвинулись вплотную к машине.
На Лангера смотрели две пары глаз серые и зеленовато-коричневые. Водитель что-то тихо произнес. К Лангеру протянулись две руки. Он их пожал одну за другой, едва удержавшись, чтобы представиться. Судя по уверенному поведению водителя, привезшего Лангера, нужды в этом не было. Один из людей в форме, с зеленоватыми глазами, пригласил за собой небрежным взмахом руки. Его спутник сделал шаг в сторону, пропуская Лангера. Лангер заметил в его руке короткоствольный, песочного цвета, автомат. Под обочиной дороги, рассыпавшись редкой цепочкой, стояло пять человек, все с оружием. Тут Лангер увидел автомат и у старшего, такой же песочно-камуфлированный.
Зашуршало за спиной к ним спустился водитель. Старший из встречавших теперь Лангер понял, для чего они сюда прибыли негромко переговорил с водителем, оглядывая изредка каньон. Говорили по-немецки Лангер услышал легкий эльзасский акцент. Пока шел разговор, люди в форме и Лангер успели осмотреть друг друга. Он заметил среди них троих чернокожих («Наверняка, сваповцы») Старший обернулся и подозвал одного из них:
«Stell mal die Kiste an, die sind bald da.», затем махнул остальным : «Klar bleiben!»
и все тут же пропали из глаз. Водитель пожал руку старшему и Лангеру, ободряюще улыбнулся и взбежал на обрывистый откос. Через минуту раздались звуки заводимой и затем отъезжавшей машины, вскоре все утихло, заглушенное поворотами дороги.
«Also, er funkt, da sich das Ziel an uns nähert, dann sind wir im Geschäft.» среднего роста, сложения как и Лангер, с темным от загара лицом и выгоревшими белесоватыми короткими волосами старший обратился к Лангеру. Ему хотелось спросить, как они здесь очутились и что вообще происходило. Но эти вопросы застряли, он спросил только, тоже по-немецки :
«Мы действуем вместе?»
«Да! У нас машина. Сейчас не время, а потом все объясню, куда и как.»
Лангеру оставалось только кивнуть в знак согласия. Его собеседник снова протянул руку:
«Ирбис!» Лангер не понял сразу, сжал сухие пальцы и тут сообразил :
«Neffe»
«Настоящий?», «Ирбис» насмешливо сощурил глаза. Лангер усмехнулся :
«Временный.», и поспешно направился вслед повернувшемуся к нему спине.
Дальнейшее для Лангера произошло с калейдоскопической быстротой. Даже ожидание в кустах не показалось долгим он рассматривал лежавших рядом с ним, хорошо просматривавшуюся дорогу. Она делала резкий поворот, на котором любой проезжавший вынужден был затормозить. «Ирбис» находился рядом с ним. Он время от времени поглядывал тоже то на дорогу, то на молчаливого радиста. Внезапно Лангера будто окатило жаром тот поставил ладонь вертикально вверх. Вдоль обочины рассыпались люди. Раздалось легкое похрустывание, шум мотора, и прямо перед Лангером вывернул из-за поворота бежевый джип «Grand Cherokee», на высокой подвеске. С четырьмя пассажирами.
Лангер вдруг засомневался из-за возможной ошибки, что уже бы ничего не изменило.
Машину занесло, скрип царапавших грунт покрышек проник глубоко в уши, в набор звуков вмешались ватные хлопки. Они участились, и Лангер наблюдал терявшие круглую форму шины, проседавший корпус машины в распускавшихся с металлическим позвякиванием рваных лепестках отверстий, звонко рассыпавшиеся и глухо опадавшие на песок вспыхивавшие короткими радужными бликами осколки.
Обмякали на сиденьях фигуры в расползавшихся ярко-красных пятнах, обсыпанные белыми клочками
В упавшей тишине, совсем рядом с собой, Лангер услышал легкий шорох осыпавшегося песка зеленая змейка скользила вдоль его ноги. Он похолодел, прислушался к себе, но не почувствовал никакой резаной боли в теле, и, успокоившись, снова огляделся. Никто из бывших рядом с ним не шевелился. Лангер внезапно вскочил и подбежал к расстрелянной машине, курившейся множеством дымков из пробитых дырок. Он не услышал, как ему сдавленно крикнули «Назад!», увидел лихорадочно сдававшую задним ходом прочь от него голубоватую легковую машину, бледное лицо водителя Звуки затихли быстро, как только машина скрылась за поворотом
«Was soll der Scheiss !? Ну какого черта ты поперся?», Лангера трясли за плечи. Ирбис, скорее озабоченный, чем разозленный, рванул Лангера за руку: