Джон протиснулся в едва приоткрытые ворота. Подошёл к двери. Стукнул два раза. Дубовая створка отворилась, и оттуда высунулось озабоченное лицо Томаса.
Пришёл? Сын мельника вытянул шею, оглядывая двор. Заходи!
Внутри оказалось человек двадцать народу. Все лица знакомые. И те трое из пивной тут как тут.
«Стоило напускать столько таинственности, когда здесь половина деревни», подумал Джон.
Томас тем временем притащил ещё две лампы. Стало заметно светлее. Люди топтались на месте, оглядывались по сторонам.
Чего ждём? спросил кто-то.
В самом деле, подхватил другой. Эй, Томас, давай-ка рассказывай! Все уже в сборе!
Сын мельника забрался на бочку. Выглядел он растерянным. Он-то был не большой мастак говорить.
Парни! Томас прокашлялся. Ждём ещё одного человека! Из города!
На кой он нам? Раздалось в ответ. Ты нас собрал, вот и говори.
Парни! Томас снова кашлянул в кулак. Вы все знаете, что случилось сегодня утром
Ты про то, что этот цепной пёс Арчибальд Лесли наведался в деревню?
Да, парни! Мы исправно платим подати. С чего же вдруг у нас сверх того забирают ещё больше? Вот мы нынче отдали пятнадцать мешков муки. Разве это справедливо?
Так говорят война будет! выкрикнул из дальнего угла веснушчатый парень в кожаной куртке.
Вот! Томас поднял палец вверх. А с кем война?
Собравшиеся зашушукались и стали неуверенно переглядываться.
Лорды только и знают, что дерутся между собой, сказал пожилой мужчина в первом ряду.
Верно! подхватили остальные. Они дерутся, а мы платим!
Всё так! Томас обвёл взглядом присутствующих. Но знаете ли вы, что узурпатор Йорк хочет отобрать власть у короля? А наш лорд стоит за Йорка!
Так ведь король Гарри, как говорят, совсем тронулся умом! Снова подал голос рыжий. А герцог Ричард правит от его имени!
Уже нет! важно приосанившись и, очевидно, очень гордясь своей осведомлённостью, заявил Томас. Король здоров, а слухи о его болезни распространяют недоброжелатели. Он отстранил узурпатора Йорка и теперь собирает верных короне лордов на великий совет!
Народ зашумел, обсуждая новость.
Тут во дворе послышались ржание и топот копыт. Томас, видимо, ожидавший этого, неуклюже сполз с бочки и заторопился к дверям.
На пороге появился молодой человек в длинном дорожном плаще. Никто раньше его здесь не видел. Он снял шляпу, приветствуя собравшихся. При этом полы его плаща на миг распахнулись, и все увидели, что на поясе рядом с кошельком у гостя висит длинный кинжал.
Это Хью, мой мой товарищ из города! Поспешил представить гостя Томас. Вот он-то и расскажет вам всё в подробностях.
Хью вопросительно посмотрел на сына мельника. Тот пояснил:
Я как раз рассказывал парням, что король наш Генри, да продлятся его дни, отстранил узурпатора Йорка
Хорошо, кивнул гость и вышел на середину. Теперь лампы освещали его со всех сторон. Хью был явно не из крестьян. Одежда его, хоть и простая, выглядела получше, чем у собравшихся. Кожа его была бледной, как у аристократа, а волосы и бородка аккуратно подстрижены.
«Вряд ли этот парень приятель Томаса, подумал Джон. Он больше похож на оруженосца какого-нибудь рыцаря или слугу шерифа. А такой человек наверняка не станет якшаться с сыном мельника».
Друзья! Заговорил между тем Хью. Я называю вас друзьями, потому что уверен: все вы верные подданные и друзья нашего государя короля Генри!