За дверью послышались шаги, и в хижину без стука, придерживая себя за бок, стремительно вошла женщина с коротко остриженными волосами и бледным лицом.
Атани! Что тут происходит?
Кассандра, ты зачем встала?! дёрнулась графиня де Лакойе.
Черта с два! ругнулась та, мотнув головой. Я не настолько глуха, чтобы не распознать сигнал тревоги! Какой был приказ? Пусть все уходят на корабль!
Мой муж отказался, пока не выяснит, что нужно фрегату, который сюда идет, сказала Атани, сжимая губы в полоску, и передернула плечами. Если ты в состоянии уговорить Армана пробуй!
Уж явно не рабы нужны солдатам! задумчиво заметила Кассандра и прибавила более спокойно. В некоторых случаях я даже своего собственного мужа уговорить не способна, не говоря уж об этих двух клоунах, которым наплевать на мои опасения!
В этой фразе было ворчливое дружелюбие. Присутствующие поняли, что имелись в виду ее дети, и Эдгар усилием воли подавил улыбку.
Кассандра Гарлоу никак не могла смириться с тем, что сыновья-близнецы испытывали особую привязанность к морю и кораблям, хотя она всегда стремилась внушить им страх к этому. Двадцатилетние Джонатан и Джозеф последние два года входили в состав команды Синего короля, сменив на этой службе своего отца, молчаливого гиганта Энтони Гарлоу, которого когда-то взяла к себе на службу сама Атани Дюбарри.
Предполагаю, что виновница переполоха я, пробормотала графиня, щелкнув языком. И это все немного беспокойно
Немного? изумился Эдгар и встал, стараясь не подавать вида, что ему неприятно опираться на больную ногу. Атани, мягко сказать, дело дрянь! Даже если бы у нас на берегу были установлены пушки, мы не в состоянии дать отпор боевому кораблю.
Та мрачно кивнула, ни на кого не глядя:
Поэтому ждем.
В то время, как описанные события происходили в одной части острова, в другой даже не подозревали о прозвучавшем в колонии сигнале тревоги.
Молодой человек лет двадцати трех с закатанными по колено штанами, сняв сапоги, стоял в запруде между огромными валунами, пытаясь поймать кого-то в воде. Его темные волосы красиво отеняли загорелую кожу, в синих глазах сверкал азарт. Он всматривался себе под ноги, медленно перемещаясь, затем, неожиданно изловчившись, резко наклонился и через секунду уже поднял над головой большого краба, который грозно щелкал клешнями, явно недоумевая, почему он вдруг оказался так далеко от родной стихии.
Наконец-то! довольно рассмеялся молодой человек, демонстрируя ровную улыбку, и мотнул головой, пытаясь убрать волосы с лица.
Ай, осторожнее, Эдвард! донесся с берега звонкий девичий голос. Вдруг он поранит тебе руку!
Молодая девушка с длинными струящими по плечам локонами светло-русого оттенка с опаской изучала пойманное парнем ракообразное, стоя у самой кромки воды, чуть приподняв при этом край платья. В ее зеленых глазах было беспокойство, смешанное с любопытством. По округлым, еще детским щекам разливался здоровый румянец.
Откусить он ее все равно не сможет! ответил Эдвард, медленно выбираясь из воды, и прибавил. Я месяц его караулил! Теперь поймал!
И как тебе не стыдно! рассмеялся чей-то голос с росшего неподалёку дерева, и между листвы показалась голова мальчика-подростка. У него семья плакать будет! Верни его назад!
Я обещал показать его Эжени, серьёзно сказал Эдвард, осторожно демонстрируя краба. Именно такой негодяй сделал моего отца хромым на всю оставшуюся жизнь!
Поэтому ты полез в воду без сапог? девушка сдвинула брови и встревоженно оглядела парня с головы до пят, но особого интереса к его отлично скроенной фигуре явно не проявляла
Нет, я знал, где его искать, мягко улыбнулся тот и задрал голову на дерево.
Резат! крикнул Эдвард. Слезай оттуда! Там полно тонких веток! Упадешь еще, и прибавил торжественно. Я предлагаю сделать чучело из моего улова.
Ты же завтра уходишь в рейд, напомнила Эжени. А я не люблю заниматься такими вещами. Отпусти его
Я тоже солидарен! отозвался голос с дерева. Я с такими клешнями предпочитаю вообще не связываться
Все засмеялись.
Эдвард выдержал паузу, бросил еле уловимый влюбленный взгляд на свою спутницу, потом пожал плечами и пошел обратно к воде. Краб по-прежнему щелкал костяными клешнями, видимо, стараясь произвести внушительное впечатление на человека, и даже не сразу понял, что произошло, когда ощутил себя снова в привычной стихии. Немного подумав, он скрылся под огромным валуном.