S-18. Охота за сокровищем - Грейхэм М. Дин страница 3.

Шрифт
Фон

 Я забуду обо всем этом, пока не прочитаю твою историю завтра,  пообещал Хантер.

Тим вернулся в кабинет главного редактора.

 У Хантера нет возражений, но Хай Флайерз должны отдать полю пятнадцать процентов от всех денег, которые они получают за пассажирские перевозки. Это обычный процент.

У главного редактора на столе лежал контракт от "Хай Флайерз", и Тим, по его предложению, заполнил бланк.

 Я телеграфирую Макдауэллу, что мы будем ожидать, что они приземлятся здесь в субботу,  сказал Карсон.  На этой неделе они в Чарльстоне.

 Ты мог бы попросить его прислать любые доступные фотографии листовок и самолетов,  предложил Тим.

Когда Тим покинул кабинет главного редактора, он знал, что его ждет напряженная неделя. Каждый день будут появляться истории о летающем цирке, а затем о проблемах парковки и охраны аэропорта, потому что там будет огромная толпа, чтобы увидеть воздушные трюки.

 Настроил Юпитер?  спросил кто-то у него за спиной.

Тим повернулся лицом к Ральфу Грейвсу, еще одному репортеру новостей, который был его спутником во многих приключениях. Два года назад, когда новости быстро распространялись по воздуху, Тим обучил Ральфа полетам, а другой репортер теперь имел лицензию на перевозку. Они были закадычными друзьями, и их главный редактор рассчитывал, что они справятся с любой порученной им историей.

 Я не почистил все пробки,  сказал Тим,  поэтому я доверил ребятам с поля закончить работу.

 Что у Карсона на уме?  спросил Ральф, указывая большим пальцем на дверь главного редактора.

 Он только что заключил контракт на спонсирование выступления здесь Эйса Макдауэлла и "Хай Флайерз". Они приедут в субботу и покажут свои трюки в воскресенье днем.

 Что означает, что у нас много работы,  прокомментировал Ральф.

 Это будет означать много работы, но это заставит всех говорить о том, что Ньюз живы и бодры, и это то, чего мы хотим. Мы ускользаем с каждым днем, и однажды утром этой осенью я не удивлюсь, если мы проснемся и обнаружим, что наша конкурирующая газета сложена и, как арабы, тихо украдена.

 Это ничуть не заденет мои чувства,  сказал Ральф.  Ребята, работающие в Аванс, очень сильно усложнили нам задачу за последние несколько месяцев. Они лгут, обманывают и воруют, чтобы получить свои истории, и я столкнулся с настоящим подкупом.

 Я тоже, но в долгосрочной перспективе это не принесет им пользы. Я рад, что мы работаем на газету и редактора, которые чисты сверху донизу.

Вернувшись к своему столу, Тим порылся в ящиках, пока не нашел авиационный журнал, в котором был иллюстрированный набросок Эйса Макдауэлла и его летающего цирка. Макдауэлл был невысоким и смуглым, с глазами, которые были слишком близко посажены, чтобы подходить Тиму. Но репортер Ньюз знал, что руководитель летающего цирка был настоящим летчиком и устроил бы хорошее шоу. Не было никакого смысла строить предубеждение только на основе фотографии.

Тим вставил лист копировальной бумаги в пишущую машинку и, немного подумав над формулировкой своего вступительного предложения, начал набрасывать историю, объявляющую о появлении летающего цирка. Используя множество прилагательных, он ухитрился написать целую колонку и, перечитав статью и исправив одну или две незначительные ошибки, положил ее на копировальный стол.

Дэн Уоткинс, ветеран, заведующий отделом, поднял глаза из-под своей зеленой тени.

 Хорошая история?  спросил он.

 Одна из лучших, что вы когда-либо читали, когда дело доходит до того, чтобы писать много с малого,  ухмыльнулся Тим.  На самом деле, Дэн, в следующее воскресенье мы рекламируем воздушный цирк, и у меня есть предчувствие, что мистер Карсон захочет, чтобы завтра на одной из внутренних страниц был заголовок на всю страницу.

Главный редактор просмотрел статью опытным взглядом.

 Я должен сказать, что твоя догадка верна. Я отмечу это для внутреннего баннера прямо сейчас.

За большим столом сидел только главный редактор, и Тим присел на край рабочего стола в форме подковы.

 Жаль, что тебя не было в аэропорту сегодня днем,  сказал он.  У тебя сверхъестественная память на лица и имена, и это было бы очень кстати.

 Видел кого-то, кого не смог опознать?

 В нем есть что-то смутно знакомое. Я где-то видел его фотографию, и у меня есть предчувствие, что с его приездом в Аткинсон связана очень интересная история.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке