Феникс положилась на волю слепого случая, и ей повезло.
– Надеюсь, что вы не раздосадованы, м-м-м, графиня. Когда я сказала этому симпатичному молодому человеку в проходной, что пришла на собеседование, он проводил меня сюда. – Она подкупающе улыбнулась: – Как мне кажется, он подумал, что я уже была на собеседовании. Как по-вашему, ведь он это подумал? – Ей было до смерти противно разыгрывать из себя инженю.
Непроницаемые глаза графини остались неподвижными. Красный рот – тоже.
– Кто рассказал тебе о Пиковом Клубе?
Усилием воли Феникс заставила себя не вспотеть.
– Кажется, Морт и Зельда.
Тонкие, округлые брови графини нахмурились.
– Морт и Зельда?
– Владельцы «За Поворотом». Самый, знаете ли, людный маленький бар и лучший обед на Западе. – Она закатила глаза и захохотала. Может быть, все-таки не стоило так слепо доверять случаю?
– Это та дешевая забегаловка около старого депо?
Графине явно не суждено было попасть в число любимцев Феникс.
– Оттуда видно старое железнодорожное депо. У Морта и Зельды когда-то был цирковой номер. То есть они сами в нем участвовали. Были акробатами. У них полно всяких цирковых афиш и…
Графиня фон Лейден перебила ее:
– И эти Морт и Зельда говорят о Пиковом Клубе? Феникс облизала губы:
– Они упоминали о нем. Их племянник – то есть, по-моему, он их племянник, – у него стоянка для грузовиков за городом по дороге к Фолл-Сити. Вверх по ручью. Вы ее, наверное, знаете.
– Едва ли.
– Ее трудно не заметить. Лен – племянник, то есть когда-то был жокеем, но потом упал и расшибся и больше не может ездить верхом.
– Очень интересно.
– Лен тоже отзывался о клубе.
– Как? – Узкие ноздри графини затрепетали. – Что они все говорили?
Надо ей было послушаться Морта. Он умолял ее не делать этого. И Зельда тоже. И Лен.
– Они говорили, что слышали, будто это нечто шикарное и исключительное. Я делала для Морта и Зельды кое-какую работу, но мне нужно больше, чем они могут платить, вот я и решила прийти сюда и узнать, не нужен ли вам кто-нибудь.
– Мы не подаем гамбургеры и картофель водителям грузовиков.
Феникс почувствовала, как лицо ее заливает краска.
– А я этим занимаюсь – в баре. И мне это нравится. А сюда я пришла узнать, не нужна ли вам массажистка.
В улыбке графини было мало утешительного. Глаза ее сузились, а приподнявшиеся уголки рта обнажили острые глазные зубы.
– Да, ты – типичная рыжеволосая. Горячка. Некоторых мужчин это возбуждает. Где ты училась массажу?
Феникс собралась с духом и выпалила:
– В Швеции. – Она три месяца помогала по хозяйству одному массажисту и, сама того не желая, узнала о массаже очень много.
– В самом деле? – Брови графини, и так придававшие ее лицу удивленное выражение, поднялись еще выше. – Что же ты делаешь в Паст-Пик?
Не так-то просто было врать.
– Ищу место, где могла бы обосноваться. Местечко для жизни. Но такое, чтоб и слишком скучно не было. – Она бросила на графиню фон Лейден многозначительный взгляд: – Я имею в виду, что хочу применить свои таланты там, где их оценят по достоинству, – в таком месте, которое и я оценю по достоинству. Я хочу заниматься тем, что у меня хорошо получается, но так, чтобы это занятие не соприкасалось с моей частной жизнью.
В течение двух лет, с тех пор как она оставила Оклахому – и свою работу в юридической компании, где ее считали блестящим молодым адвокатом, доверяя ей вести дела сильных мира сего, – она каждую минуту заставляла себя помнить о том, что работа существует для жизни, не наоборот. Она набила много шишек, занимаясь любимым делом – юриспруденцией, – и ушибы до сих пор еще болели.
Феникс несказанно удивилась, почувствовав на своем лице холодные пальцы графини.
– Хм-м, – произнесла женщина, склонив голову набок.