Это уже кое-что, бодро произнес я. Все-таки след.
Какой там след. Машину наверняка угнали. Как обычно. Фольц уже держал в руках шляпу. Похоже, работает банда. В любом случае спасибо за помощь.
Не за что, Слим.
Я вышел с ним в прихожую, проводил до двери, запер ее, а потом еще и закрыл на задвижку. Возле кухни я остановился, заглянул и предупредил Фрица, что сегодня дверь открываю я.
В кабинете я подошел к столу Вулфа и широко ему улыбнулся:
Ха-ха! Не успели взяться за дело, как у нас уже и отдел убийств.
Вулф посмотрел на часы. Стрелки показывали десять минут восьмого. Потянувшись, Вулф позвонил Фрицу, а когда тот пришел, сказал со вздохом:
Фриц
Да, сэр.
У нас катастрофа. В восемь обедать не будем. Какой тут обед. Поедим как придется. У нас сегодня говяжье филе под абанским соусом?
Да, сэр.
Вулф вздохнул еще раз:
Разрежь, раздели на пять порций. В бульон брось овощей и подай как суп. Открой венгерские консервы. Фруктов достаточно? Разложи как-нибудь. Печально, но ничего не поделаешь.
Соус сегодня удался на редкость, сэр. Для остальных я мог бы подать консервированную курицу с грибами.
Не морочь мне голову. Нет! Если у нас неприятности, я должен быть как все. Точка. Принеси пива. Фриц ушел, а Вулф повернулся ко мне. Пригласи Клару Фокс.
Я открыл дверь в гостиную. Фриц верхний свет не включил, и в комнате было почти темно. Обе женщины сидели рядом на диване, а Уолш в кресле. При виде меня он протер глаза, будто дремал и я его разбудил.
Мисс Фокс, мистер Вулф хотел бы с вами поговорить, произнес я.
Я проголодался, объявил Майк Уолш.
Говорить будем все вместе, возразила Клара Фокс.
Мистер Вулф хотел бы поговорить сначала с вами. Прошу вас К столу скоро всех пригласят, мистер Уолш. Будьте любезны, подождите здесь.
Клара Фокс колебалась, но потом все же поднялась, и я пропустил ее вперед. Я закрывал дверь, а она прошла и села в кресло напротив Вулфа, где только что сидел детектив из прокуратуры. Вулф успел выпить стакан и наполнял его второй раз.
Пива, мисс Фокс?
Она покачала головой:
Спасибо Я не хочу ничего обсуждать наедине, мистер Вулф. Мы все заинтересованы в том
Безусловно. Прошу прощения. Вулф ткнул в нее пальцем. Они к нам присоединятся. Но мне нужно с вами побеседовать о другом деле. Это вы взяли деньги из стола Мьюра?
Она одарила его строгим взглядом:
Вряд ли следует смешивать две разные вещи. Вы беседуете сейчас со мной как доверенное лицо корпорации?
Она одарила его строгим взглядом:
Вряд ли следует смешивать две разные вещи. Вы беседуете сейчас со мной как доверенное лицо корпорации?
Мисс Фокс, я задал вопрос. Вы пришли посоветоваться со мной, потому что сочли меня неглупым человеком. Я действительно неглуп и умею пользоваться своими талантами. Либо вы отвечаете, либо ищете таланты в другом месте. Деньги взяли вы?
Нет.
Вам известно, кто их взял?
Нет.
Что вам об этом известно?
Ничего. У меня есть свои подозрения, но на другой счет.
Вы имеете в виду подозрения, связанные с тем интересом, который к вам проявляют мистер Перри и мистер Мьюр?
Да. Особенно мистер Мьюр.
Хорошо. Теперь скажите мне вот что. Вы никого не убивали сегодня вечером в интервале между пятью и шестью часами?
Она широко раскрыла глаза:
Вы что, дурак?
Вулф отпил пива, вытер губы и откинулся на спинку кресла:
Мисс Фокс, стремление избежать ситуаций, когда можно оказаться в дураках, должно быть свойственно любому умному человеку. В частности, мне. Иногда удается. Взять, например, ваши слова, что деньги взяли не вы. Поверил ли я им? Как философ, я не верю никаким словам. Как детектив, верю ровно до той степени, чтобы снять этот вопрос и двигаться дальше, но всегда готов оглянуться. А как частное лицо, верю безусловно. Уверяю вас, я никогда не задаю дурацких вопросов. Во-первых, задавая любой вопрос, я наблюдаю за вашей реакцией. Имейте терпение, и, надеюсь, мы к чему-нибудь да придем. Повторяю: вы никого не убили сегодня вечером в интервале между пятью и шестью?
Нет.
А мистер Уолш и мисс Линдквист?
Вы спрашиваете, не убивали ли они?
Совершенно верно.
Она улыбнулась:
Как философ, я ничего об этом не знаю. Как детектив Я не детектив. Но, как частное лицо, я совершенно уверена, что нет они никого не убили.
А если все же убили, то вам об этом ничего не известно?
Да.
Отлично. У вас есть доллар?
Наверное, есть.
Дайте.
Она покачала головой, не протестующе, а недоуменно, огорченная его бессмысленными чудачествами. Открыла сумку, достала бумажный доллар и протянула Вулфу. Тот передал его мне:
Зафиксируй, Арчи. Аванс от мисс Фокс. Набери мне номер мистера Перри. Он повернулся к мисс Фокс. Теперь вы моя клиентка.
Она даже не улыбнулась.
При условии, что я смогу
Расторгнуть договор? Складки на его щеках разгладились. Безусловно. В любой момент.
Я нашел номер Перри в справочнике и набрал. Наобъяснявшись с каким-то болваном, я наконец услышал голос Перри и кивнул Вулфу, чтобы тот снял трубку.
Вулф был учтив:
Мистер Перри? Говорит Ниро Вулф. Я получил отчет мистера Гудвина по результатам предварительного расследования. Он готов согласиться с вами в том, что, вероятнее всего, Клара Фокс невиновна, и считает, что мы могли бы принять ваше предложение. Но по странному стечению обстоятельств мисс Фокс сама пришла к нам вечером собственно говоря, она и сейчас находится здесь и попросила защищать ее интересы Прошу прощения Да, я счел целесообразным принять от нее задаток Сэр, я не считаю свой поступок неэтичным Вулф терпеть не мог споров по телефону. Он как можно быстрее закруглился, бросил трубку и запил разговор пивом. Потом снова повернулся к Кларе Фокс. Теперь расскажите о ваших внеслужебных отношениях с мистером Перри и мистером Мьюром.