Снова убивать [litres] - Рекс Стаут страница 20.

Шрифт
Фон

 Машины нет?

 Само собой, есть. Здесь она.

 Тогда в чем дело?

 Да в общем, вышло не то. Вулф здесь? Может, я ему доложу?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

На том обед и закончился, и в самом начале десятого мы вошли в кабинет и как раз устраивались в своих креслах на этот раз в полном составе,  когда раздался звонок в дверь. На звонок вышел я: отпер замок, отодвинул засов и открыл дверь. Вернулся Фред Даркин. Вид у него был встревоженный, и я спросил прямо:

 Машины нет?

 Само собой, есть. Здесь она.

 Тогда в чем дело?

 Да в общем, вышло не то. Вулф здесь? Может, я ему доложу?

Я сверкнул на него глазами, запер дверь и впустил в кабинет. Фред встал перед Вулфом:

 Машину я привел, мистер Вулф. Она в гараже. Но вот про то, чтобы привести еще и хвост, Арчи ничего не говорил, так что я пытался его сбросить. Но он схватил такси и поехал за мной. В общем, когда я поставил машину в гараж и пошел сюда, он уже был тут. Сейчас стоит перед домом, через дорогу.

 Потрясающе!  сказал Вулф высоким голосом. Он терпеть не мог неприятностей после обеда.  Что же ты его в дом не привел? Как тебя угораздило?

Фред переложил шляпу в другую руку. Он всегда нервничал, когда разговаривал с Вулфом, и, должен признать, причины у него были. Фред Даркин был честен и прозрачен, как чистый бриллиант, и вообще ценный помощник, но вот умом не блистал. Не луч солнца.

 В общем,  начал Фред,  пришел я, показал записку охраннику, а тот сказал: ладно, ждите здесь, сейчас ее пригоню сверху. Он ушел, а через пару минут подходит ко мне какой-то наглый тип и спрашивает, не прокатиться ли я решил. Я его не знаю, но понял, что это коп. Я решил, что у него там свои дела, а ко мне он подошел на всякий случай, и потому ответил ему дружелюбно. А он сказал, что если я решил прокатиться, то лучше бы мне пойти нанять лошадь, потому что машина, за которой я сюда пришел, останется в гараже.

Вулф нахмурился:

 А ты извинился и пошел в аптеку звонить Арчи, чтобы узнать, что тебе делать.

 Нет, сэр,  испугался Фред,  я сам знал, что делать. Мне велели пригнать сюда эту машину, и я ее пригнал. Документов он мне не показывал и на самом деле пытался взять одной наглостью. Я пошел наверх, он за мной. Охранник, когда увидел его, сразу понял, чем дело пахнет, и на всякий случай сбежал. Я сам спустил вниз машину, выехал. А этот тип прыгнул мне на подножку, но я тут заметил пятно на ветровом стекле. Оно мешало обзору, я потянулся, чтобы протереть, и случайно столкнул этого типа. Но мы уже выехали из гаража и были на углу Третьей авеню, так что он сразу поймал такси и поехал за мной. На Десятой авеню я поставил машину в гараж, осмотрел, но ничего не нашел. Инструменты, огрызок черного карандаша, старый собачий поводок, полпачки сигарет «Омар»

Вулф поднял руку:

 Этот тип стоит сейчас перед нашим домом?

 Да, сэр. Когда я пришел, он уже стоял здесь.

 Прекрасно. Надеюсь, он не сбежит, воспользовавшись темнотой. Иди в кухню. Попроси у Фрица, чтобы сделал тебе сэндвич с цианистым калием.

Фред мял свою шляпу:

 Извините, сэр, если я

 Иди! Ладно, пусть сделает, с чем захочет. Не уходи. Ты еще можешь понадобиться.

Фред ушел.

Вулф откинулся на спинку кресла, сложил руки на животе, закрыл глаза и задвигал губами: то втягивал их, то вытягивал. Наконец Вулф открыл глаза ровно настолько, чтобы увидеть Клару Фокс,  и сказал ей:

 Мы опоздали. Я вас предупреждал: времени мало.

Она подняла брови:

 Опоздали? Мы что-то хотели сделать?

 Мы хотели спасти вас от тюрьмы. Это абсолютно очевидно. Какой смысл устанавливать слежку за вашей машиной, если не для того, чтобы вас задержать, когда вы попытаетесь уехать? Но едва ли вас решили бы задержать, если бы деньги не нашлись.

 Нашлись? Где?

 Не знаю. Возможно, в машине. Мисс Фокс, я не умею гадать. А теперь

Тут зазвонил телефон, и я снял трубку. Звонил Сол Пензер. Я выслушал его, велел не отключаться и повернулся к Вулфу:

 Сол. Звонит из автомата на углу Шестьдесят шестой и Мэдисон. Какой-то тип пытался помешать ему войти в дом мисс Фокс. Он, конечно, все равно вошел. Квартиру обыскал, но там чисто. Он считает, что за ним хвост, и спрашивает, стряхнуть или вести сюда?

 Пусть ведет сюда. Тот, которого привел Фред, наверняка скучает в одиночестве. Пусть поболтают.

Я передал его слова Солу и положил трубку.

Вулф снова прикрыл глаза. А у Майка Уолша глаза давно закрылись, голова свесилась набок, и дышал он глубоко и ровно, так что в наступившей тишине это хорошо было слышно. Хильда Линдквист явно устала, но глаза у нее блестели и щеки раскраснелись. Клара Фокс сидела с самым решительным видом, плотно сжав губы.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Разбудите мистера Уолша,  велел Вулф.  Срочные вопросы мы прояснили впрочем, без особого толка,  так что теперь, поскольку у нас появилось свободное время, можем заполнить пробелы. Вернемся к фантастической сделке команды Резины Мистер Уолш, помассируйте себе затылок, помогает. Воды принести? Отлично Если я правильно вас понял, мисс Фокс, вы нашли Джорджа Роули?

 Две недели назад.

 Расскажите подробнее.

 Но, мистер Вулф эти полицейские

 Успокойтесь. Помните, я сказал, что вас нужно было посадить на веревочку? Будем считать, что вы у меня на веревочке. Здесь полицейские вам не страшны. К ним мы еще вернемся. Итак, расскажите о Джордже Роули.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора