Наиболее крупныекиты, однако,вылавливаютсяу
берегов его родины, из них иные имеют сорок восемь, иныеже пятьдесят ярдов
вдлину. Он говорит, что он - с ним еще пятеро - убили пошестьдесят китов
за два дня".
Рассказ Оттара, или Охтхере,записанный с его слов королем Альфредом в
год от Рождества Христова 890
"И между темкаквсе на свете, будьто живое существоиликорабль,
безразлично,попадая вужасную пропасть, какую являетсобойглотка этого
чудовища (кита), тут же погибает, поглощенноенавеки,морской пескарьсам
удаляется туда и спит там в полной безопасности".
Монтень. "Апология Реймонда Себона"
"Бежим! Провалиться мне на сем месте, это Левиафан, которого доблестный
пророк Моисей описал в житии святого человека Иова".
Рабле
"Печень этого кита нагрузили на две телеги".
Стоу. "Анналы"
"Великий Левиафан, заставляющий море пениться, подобно кипящему котлу".
Лорд Бэкон. Перевод Псалмов
"Касательножечудовищнойтушикита,илиорки, мы нерасполагаем
сколь-нибудь определенными сведениями. Оные существа достигают чрезвычайного
объема, так что из одного китаможет бытьполученопрямо-таки невероятное
количество жира".
"История жизни и смерти"
"И хвалил мне спермацет Как лучшее лекарство от контузий".
"Король Генрих IV"
"Очень похоже на кита".
"Гамлет"
"Кто может днесь его остановить?
Он рвется в бой и кровию залитый,
Чтоб низкому обидчику отмстить.
Не примет он пощады и защиты.
Так к брегу по волнам несется кит подбитый".
"Королева фей"
"...грандиозен, точно кит, которыйдвижениями своего гигантскоготела
заставляет вскипать океан даже в мертвый штиль".
Сэр Уильям. Давенант. Предисловие к "Гондиберту"
"Чтопредставляетсобой спермацет,этого люди, по правде говоря,не
знают,ибодажеученейшийХофманнуспослетридцатилетнихисследований
открыто признал в своей книге: nescio quid sit"*.
Сэр Т. Браун.
"Оспермацетеиспермацетовомките".См.его"Трактато
распространенных заблуждениях"
"КакСпенсеровгерой своим цепом, Хвостомонсеетсмертьистрах
кругом.
----------------------------------------
*Не знаю, что сие (лат.).
***
"В боку несет он копий целый лес,
Плывя вперед, волнам наперерез".