Уродцы - Тесс Герритсен страница 5.

Шрифт
Фон

"Позвольте мне поговорить с ним", — сказала Джейн, натягивая бронежилет.

"Мэм, он уже выстрелил несколько раз. Нам поступил вызов, когда кто-то из соседей сообщил о стрельбе."

"Мальчик в порядке?"

"Он отвечал нам. Кроме этого я ничего не знаю." Патрульный осмотрел Джейн сверху донизу, словно оценивая ее способность справиться с ситуацией. "Команда уже в пути. Не думаю, что Вам необходимо…"

"Я знаю Рейнера. Я именно та, кто должна сделать это", — сказала она и направилась к входу в церковь. "Мистер Рейнер!" — крикнула Джейн через дверь. "Это детектив Риццоли. Я хочу поговорить с Вами!"

Изнутри раздался крик Рейнера: "Не утруждайтесь! Это ничего не изменит!"

По крайней мере он не угрожал. "Я сейчас открою дверь", — объявила она. "Я буду одна." Ответа не последовало. Она перевела дыхание и перешагнула через порог.

Внутри царил полумрак, рассеиваемый лишь далеким мерцанием горящей свечи. Она не видела ни Рейнера, ни Лукаса, но услышала, как страшно скулит мальчишка где-то в темноте. Летучая мышь хлопала крыльями в колокольне над головой.

"Он ненормальный!" — рыдал Лукас. "Он вломился сюда, пока я спал. Сказал, что собирается убить меня."

Глаза Джейн привыкли к темноте, и сейчас она уже могла их разглядеть. Лукас, сгорбившись, сидел на скамье, а Рейнер стоял над ним, приставив оружие к голове мальчика.

"Отпустите его", — заявила Джейн. "Этим никому не помочь."

"Это правосудие", — возмутился Рейнер. "Оно хоть чего-то, но стоит."

"Стоит Вашей жизни?"

"Кто-то должен заплатить. Мы оба знаем, что это он ее убил."

"Я не делал этого!" — завопил Лукас. "Я Вам уже сто раз сказал об этом!"

Джейн сказала: "Если мальчик виновен, пусть это докажет суд."

"Они не смогут", — рявкнул Рейнер. "Прошлой ночью Вы сказали, что нет никаких улик. И никаких доказательств не будет. Моя девочка умерла, а он уйдет свободным и чистеньким."

Даже в темноте Джейн видела, как выпрямилась рука Рейнера, как сжала пистолет. Пока она прицеливалась, ее мобильник зазвонил. Все трое замерли, захваченные врасплох. Она позволила телефону звонить и дальше, пока удерживала свой взгляд на Рейнере.

"Если Лукас убил ее, — произнесла Джейн, — то клянусь, что найду способ доказать это. И тогда он сядет в тюрьму."

Она и Рейнер смотрели друг на друга в темноте. Теперь телефон зазвонил снова, но на этот раз не у нее, а у Рейнера. Не отводя взгляда от Джейн, он взял трубку. "Алло?" Наступило долгое молчание, затем он нагнулся, положил телефон на пол и подтолкнул его к Джейн. "Это Вас."

Сбитая с толку, Джейн подняла мобильник. "Риццоли."

Ей ответила Маура. "Джейн, я стою на улице прямо перед входом. Мальчик не делал этого!"

"Тогда кто же убийца?"

"Он внутри этой церкви. С тобой."

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Шаги Мауры эхом отдавались от каменного пола, пока она шла к ним через полумрак церкви. "Я одна", — крикнула она. "И я не вооружена. Все, что у меня есть — это фонарик, и я собираюсь включить его."

"Что, черт побери, происходит?" — требовательно воскликнул Рейнер.

"Я доктор Маура Айлз, судебно-медицинский эксперт. Я делала вскрытие Вашей дочери и могу доказать, что Лукас Генри не убивал ее."

"Как, черт возьми, Вы можете доказать это?"

"Показав Вам настоящего убийцу." Маура зажгла фонарик, и Джейн зажмурилась от яркого света. "Лукас, скажи мне, где спала Кимберли."

Голос мальчика дрожал в темноте. "Я не смог найти для нее гроб. Поэтому мы притащили сюда картонную коробку. Вон там."

Луч фонарика Мауры прошелся по теням и остановился на огромной картонной коробке. Она подошла к ней и прочла надпись на этикетке. "Эта коробка приехала сюда из Северной Каролины."

"И что?" — спросил Рейнер.

Она наклонилась и заглянула в коробку. "Джейн, не хочешь подойти и взглянуть сюда?"

Джейн присела рядом с ней и прошептала: "Какого черта ты делаешь?"

"Я же уже сказала. Идентифицирую убийцу." Маура перевела луч фонарика от помятых одеял и грязной подушки на стенки коробки, сосредоточившись на верхнем углу. "Наш преступник там."

Джейн уставилась на паутину и существо, которое ее сплело. "Паук?"

"Род Латродектус. Черная Вдова. Вероятно, приехал из Северной Каролины и ужалил жертву, пока она спала в этой коробке. Она могла и не почувствовать укуса. Для большинства здоровых взрослых людей этот яд не смертелен, но Кимберли была не такой. Она недоедала и у нее был ослаблен иммунитет." Голос Мауры стал таким тихим, что ее последние слова расслышала только Джейн. "Смерть была мучительной. Мышечные спазмы, боли в животе, затем остановка дыхания. Неудивительно, что проходящая мимо женщина услышала, как она кричала."

Джейн поднялась на ноги и повернулась к Рейнеру. "Ваша дочь не была убита, сэр. Это был укус паука. Причудливая смерть. И убийца прямо здесь, в этой коробке."

Медленно мужчина опустил оружие. Даже когда Джейн забрала у него пистолет и надела на запястья наручники, Рейнер стоял неподвижно, опустив голову. "Я всего лишь хотел справедливости", — вымолвил он. "Справедливости для моей маленькой девочки."

"И Вы получите ее, мистер Рейнер", — сказала Джейн. "В данном случае все, что для этого понадобится — ботинок."

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги