Так,
значит, ему и поживиться, раз он оказался умнее всех.
Ион побрел через весь город мимоневзрачных домишек, по запорошенной
коралловой пылью дороге --такой ослепительно-белойпод ярким солнцем, что
глазчеловека невольностарался отдохнуть напятнахтени,ложившихся на
дорогу от росших по сторонам ее чахлых пальм.
Онтак спешилксвоей цели, что прошел мимо таверны "Уфранцузского
короля", не обратив внимания на тех,кто окликал его спорога, и незашел
выпитьстаканвинасвеселойишумнойпиратскойбратией,разодетой
причудливои пестро.Деловлеклоеговэтотутреннийчас к господину
д'Ожерону,почтенному,любезномугубернаторуТортуги,представлявшему в
своем лице и французскую Вест-Индскую компанию, итемсамым как бы исаму
Францию и с достоинствомвысокого сановника обделывавшему дела сомнительной
честности, но несомненной прибыточности для компании.
Вкрасивомбелом доме сзеленымиставнями, уютноукрывшемсясреди
ароматных перечных деревьев и душистых кустарников, губернатор -- худощавый,
элегантноодетыйфранцуз,принесшийвдикиепросторыТортугиотзвук
непринужденнойгалантностиВерсаля,--оказалкапитануИстерлингу
церемонно-дружелюбный прием.
Шагнувиз слепящей белизны улицы впрохладупросторной комнаты, куда
свет проникал лишь сквозь узкие щели между планками закрытых ставен, капитан
Истерлинг в первоемгновение погрузился,какему показалось, вкромешную
тьму, и лишь постепенно глаза его освоились с полумраком.
Губернатор предложил ему сесть и приготовился его выслушать.
Чтокасалосьгрузакакао,тоэтотвопросневстретилникаких
затруднений.Господина д'Ожеронани в коеймере неинтересовало,откуда
взялся этот груз.Впрочем, он не питална этотсчет никакихиллюзий, что
явствовалоизцены,за которуюонготовбыл этот грузприобрести.Он
предложилпримернополовинунормальнойрыночнойстоимости.Губернатор
д'Ожерон весьмадобросовестнособлюдалинтересыфранцузской Вест-Индской
компании.
Истерлинг сделал безуспешнуюпопыткупоторговаться, поворчал немного,
уступил иперешел к главному вопросу. Он заявило своем желании приобрести
испанское судно,стоящеевгаванинаякоре. Не согласитсялигосподин
д'Ожерон купить это судноотего имени у беглыхкаторжников, которые, как
известно, сейчас им владеют?
Господин д'Ожерон ответил не сразу.
-- Но быть может, -- сказал он, подумав, -- они не захотят его продать.
-- Незахотят продать? Помилуй бог,зачем этим несчастнымоборванцам
такой корабль?
--Ялишьвысказываюпредположение,чтоитакаявозможностьне
исключена, -- заметил д'Ожерон.