Карло Гольдони - Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя стр 5.

Шрифт
Фон

CAVALIERE: Le piaccio io?

MIRANDOLINA: Mi piace, perché non è di quelli che sinnamorano. (Entro domani devo innamorarlo). (Da sé.) (esce)

CAVALIERE (solo): Eh! So io quel che faccio. Con le donne? Alla larga. Lei sarebbe una di quelle che potrebbero farmi cascare più delle altre. Quella sincerità è cosa poco comune. Ha un non so che[42] di straordinario; ma non per questo mi lascio innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermo piùttosto con questa che con unaltra. Ma per fare allamore? Per perdere la libertà? Non cè pericolo. Pazzi, pazzi quelli che sinnamorano delle donne. (Parte.)

1. Безличные конструкции. Раскройте скобки по образцу.

La differenza (vedere).  La differenza si vede.  Разница видна. (Без частицы si получается: La differenza vede   Разница видит кого?!)

Le tele (lavare).  Le tele si lavano.  Ткани моются/можно мыть. (Обращаем внимание на то, что глагол может стоять в единственном и множественном числе!)

1. Come (scrivere) questa parola?

2. Perché (dire) così?

3. Questo non (sapere) mai.

4. Non (potere) negare.

5. In Italia gli scherzi (fare) sempre.

6. Come (preparare) la pasta al pesto?

7. Qui non (dovere) fumare.

8. I maccheroni (mangiare) spesso in Italia.

2. Переведите на итальянский язык.

1) У меня есть дела (имею что поделать), к тому же не хочу быть надоедливой.

2) Вот: это одежда женская, это одежда мужская.

3. Постепенно я выучу все новые слова.

4) Сокровище мое, оставайся всегда таким (такой). Неважно, что думают другие. Они не умеют жить.

5) Я не умею притворяться. Когда вижу, как Марио бегает за Марией, я смеюсь как сумасшедший. Они меня развлекают.

3. Не забываем, что прилагательноеquello(так же как иbello, иsanto, иgrande) ведет себя как артикль и с артиклем вместе не используется, потому что по смыслу заменяет, т.е. конкретизирует его.

parlo del libro  parlo di quel libro;

dellautore  di quellautore

dello studente  di quello studente

della ragazza  di quella ragazza

dellattrice  di quellattrice.

Scena sedicesima

Entra il Marchese, Mirandolina

(Il Marchese tira fuori di tasca un bel fazzoletto di seta, lo spiega, e finge volersi asciugar la fronte.)

MIRANDOLINA: Un gran fazzoletto, signor Marchese!

MARCHESE: Ah! Che ne dice? È bello? Sono di buon gusto io[43]? Ne ha più visti così belli? (A Mirandolina.)

MIRANDOLINA: È superbo. Non ho visto un fazzoletto simile.

MARCHESE: Questo viene da Londra. Son di buon gusto io?

MIRANDOLINA: Certamente è di ottimo gusto.

MARCHESE: Penso che il Conte non sa spendere. Getta via il denaro, e non compra mai una galanteria di buon gusto.

MIRANDOLINA: Il signor Marchese conosce, distingue, sa, vede, intende.[44]

MARCHESE (piega il fazzoletto con attenzione): Bisogna piegarlo bene, invece si guasta. Questa sorta di roba bisogna tenerla con attenzione. Tenga. (Lo presenta a Mirandolina.)

MIRANDOLINA: lo metto nella Sua camera?

MARCHESE: No. Lo metti nella Sua.

MIRANDOLINA: Perché nella mia?

MARCHESE: Perché Glielo regalo.

MIRANDOLINA: Oh, Signore, scusi

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

MARCHESE: Perché Glielo regalo.

MIRANDOLINA: Oh, Signore, scusi

MARCHESE: Tantè. Glielo regalo.

MIRANDOLINA: Ma io non voglio.

MARCHESE: Non mi fa andar in collera[45].

MIRANDOLINA: Oh, Lei lo sa, io non voglio offendere nessuno. Lo prenderò.

MARCHESE: Ah! Un fazzoletto di quella sorta, lho donato alla mia padrona di casa. Sono un cavaliere generoso.

MIRANDOLINA: (Questo è il primo regalo che mi ha fatto, e non so da dove ha quel fazzoletto). (Da sé)

Scena ventiduesima

Il Conte e detti.

CONTE: Mirandolina, io La cercavo.

MARCHESE: (Ehi! Mostri al Conte il fazzoletto). (Piano a Mirandolina.)

MIRANDOLINA: Guardi signor Conte, il bel regalo che mi ha fatto il signor Marchese. (Mostra il fazzoletto al Conte.)

CONTE: Oh, che bello! Bravo, signor Marchese.

MARCHESE: Eh niente, niente. Bagattelle. Lo nascondi; non parli di questo. Quel che faccio, non si deve sapere.

MIRANDOLINA: (Non si deve sapere, e mi fa mostrarlo. La superbia contrasta con la povertà). (Da sé.)

MARCHESE: Quel fazzoletto in tasca lo manderà a male[46] (A Mirandolina.)

MIRANDOLINA: Eh, sarò molto attenta, così non si ammacchia!

CONTE: Osservi questo piccolo gioiello di diamanti. (A Mirandolina.)

MIRANDOLINA: E tanto bello.

CONTE: È compagno degli orecchini che Le ho regalato.

MIRANDOLINA: Ma è ancora più bello.

MARCHESE: (Maledetto il Conte, i suoi diamanti e i suoi soldi!). (Da sé)

CONTE: Ora, Lei deve avere un compagno agli orecchini. Ecco chio Le regalo il gioiello. (A Mirandolina.)

MIRANDOLINA: Non lo prendo assolutamente.

CONTE: Non mi offenderà.

MIRANDOLINA: Oh! Non offendo mai nessuno. Per non offendera, lo prenderò. Ah! Che ne dice, signor Marchese? Questo gioiello non è galante?

MARCHESE: Nel suo genere il fazzoletto è più di buon gusto.

CONTE: Sì, ma da genere a genere cè una bella distanza.

MARCHESE: Bella cosa! Vantarsi in pubblico di una grande spesa.

CONTE: Sì, sì, Lei fa i Suoi regali in segreto.

MIRANDOLINA: (Posso ben dire con verità questa volta, che fra due litiganti il terzo gode). (Da sé.)

Scena ventitreesima

MIRANDOLINA (sola): Con tutte le sue ricchezze, con tutti i suoi regali, non arriverà mai ad innamorarmi; non lo farà neanche il Marchese con la sua ridicola protezione. Se dovrò scegliere fra questi due certamente sceglierò quello che spende più soldi. Ma non mi piace né uno ne laltro. Sono in impegno dinnamorar il Cavaliere di Ripafratta, e non darei un tal piacere per un gioiello il doppio più grande di questo. Mi proverò; non so se avrò labilità di unattrice, ma mi proverò. Il Conte ed il Marchese mi lasceranno in pace; e potrò a mio agio[47] parlare con il Cavaliere. Possibile che lui non ceda? Chi è quello che possa resistere ad una donna, quando le dà tempo di poter far uso dellarte sua? Chi fugge non può esser vinto, ma chi si ferma, chi ascolta, deve o presto o tardi a suo dispetto cadere. (Parte.)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора