Бокал шампанского - Рекс Стаут страница 11.

Шрифт
Фон

Скорее всего, вы спокойно можете прожить и без этих сведений.

- Так и есть. Что же я неверно сказала?

- Я не говорю, что вы неверно сказали. Вы что-то сказали о людях, которые были здесь в прошлый раз, и мне показалось, что я не правильно

вас понял. Вы говорили о другом званом вечере?

Она кивнула.

- Да. Три года назад. Она же устраивает их ежегодно, знаете?

- Да.

- Я здесь уже второй раз. Моя приятельница, которую я упоминала, говорит, что я родила второго ребенка только ради того, чтобы меня снова

пригласили сюда, но поверьте, если бы я хотела шампанского, то могла бы пить его чаще, чем через год. К тому же я вовсе не уверена, что меня

пригласили бы сюда еще. Как думаете, сколько мне лет?

Я посмотрел на нее изучающим взглядом.

- Ну, скажем... двадцать один...

Она была польщена.

- Из вежливости вы, конечно, сбросили пять лет, так что вы угадали. Мне двадцать шесть. Не правда, что роды старят девушку. Разве что если

у вас много детей, восемь или десять, но и это ничего не значит, просто с годами начинаешь выглядеть старше. Я просто не верю, что выглядела бы

моложе, если бы у меня не было двоих детей. Что вы скажете?

Я оказался в затруднительном положении. Я принял приглашение, отдавая себе полный отчет относительно значения этого ужина, и заверил

хозяйку, что она может на меня положиться. На мне лежала моральная ответственность, а эта веселая мать-одиночка одним своим вопросом - постарела

ли она от родов - ставила меня в двойственное положение. Если я отвечу - нет, не постарела (что было бы и правдиво и тактично), это бы означало,

что я одобряю ее образ жизни и тем самым нарушаю данное мной обещание и наношу вред самой идее этого вечера. К тому же она, конечно, уже сотни

раз слышала всякие нравоучения, и они не произвели на нее никакого впечатления. Все это я сообразил в три секунды. Не мое дело, будет она

продолжать производить на свет детей или нет, но я вовсе не должен поощрять ее к этому. Поэтому я соврал.

- Да, - сказал я.

- Что? - возмутилась она. - Вы говорите "да"?

Я оставался непреклонен.

- Да, Вы согласились, что я дал вам двадцать шесть лет, скинув пять лет из вежливости. Будь у вас только один ребенок, я мог бы дать вам

двадцать три года, а если бы не было вовсе, то двадцать. Не могу этого доказать, но возможно, что именно так оно и было бы. Давайте лучше

примемся за пудинг, мы отстали от других.

Она с радостью обратила свое внимание на тарелку.

Очевидно, почетные гости были осведомлены о процедуре, потому что, когда Хакетт, повинуясь поданному ему знаку, отодвинул кресло миссис

Робильотти и она поднялась, мы, кавалеры, сделали то же самое по отношению к нашим дамам, которые последовали за хозяйкой, направившейся к

двери. Когда они вышли, мужчины вновь заняли свои места.

Сесиль Грантэм громко вздохнул:

- Последние два часа самые тяжелые.

- Коньяку, Хакетт, - распорядился Робильотти.

Хакетт перестал разливать кофе и посмотрел на хозяина.

- Шкафчик заперт, сэр.

- Знаю, но у вас имеется ключ.

- Нет, сэр.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке