Ввиду созданной им угрозы знаменитому имени Джефферсонов все три женщины будут слишком заняты, чтобы вмешиваться в ее личную жизнь в Атланте.
Наконец-то свобода!
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Шесть лет спустя
– Прошу вас принять самые искренние извинения, мистер Мацузака. – Кайл Стюарт пытался привлечь внимание застывшего на месте официанта и одновременно послать гневный взгляд своему вице-президенту.
– Что? – Митчелл Маккормик, самый блестящий, но и самый рассеянный человек в фирме «Стюарт компьютерс», занимающейся разработкой электронных устройств, перестал жевать.
Кайл многозначительным взглядом указал Митчу на мокрого мистера Мацузаку, а потом на локоть, которым его приятель опрокинул графинчик сакэ на колени японского предпринима-теля.
– О, черт! Это я сделал?
Кайл кивнул и шевельнул бровями, подсказывая, что не мешало бы извиниться.
– Надо же, а я и не заметил. Извините. – Митчелл, продолжая жевать, обозрел вызванный им беспорядок.
Кайл ожидал чего-то большего, чем невнятное «извините», сказанное к тому же с битком набитым ртом.
Каменноликий мистер Мацузака, от которого теперь несло сакэ, ждал, пока официант лег-кими прикосновениями осушит его костюм.
– Пожалуйста, простите, что мое сакэ оказалось так близко от вашего локтя.
Митчелл проглотил прожеванное:
– Нет проблем. – Он набросился с вилкой на тонкий кусочек холодной говядины, лежав-ший на его тарелке, и затолкал его в рот. – Грандиозная вещь!
Кайл поморщился. Кончится ли когда-нибудь эта объедаловка? Митч вел себя в соответст-вии с самыми расхожими представлениями о плохо воспитанных американцах и даже не-сколько их превзошел.
Кайл тоскливо оглянулся на остальные столы в надежде, что никто не заметил, каким образом представитель его дирекции общается со сдержанным хозяином-японцем.
Только нынешним утром Кайл нажимал на всю важность вечерней встречи; в результате его огромных усилий «Мацузака инжиниринг» пригласила для встречи в Сан-Франциско около дюжины ключевых руководителей фирмы Кайла. Несмотря на то что такая встреча подразуме-вала перелет из Джефферсонвиля, они прибыли вовремя. Мацузака не пригласил бы их, если бы не имел серьезных намерений в отношении компании «Стюарт компьютерс». Кайлу было из-вестно, что японец ради того, чтобы разобраться в перспективах совместного бизнеса, любил встречаться с партнерами дюжину, а то и больше раз, и, как руководитель фирмы, он надеялся, что этот обед станет прелюдией к долгому и взаимовыгодному сотрудничеству.
И предполагал также, что высшее руководство его компании явит свои наилучшие для та-кого случая – имелось в виду, скромно-формальные – манеры.
Они их явили. Но не лучшие.
Почему он раньше не замечал, что в общении и Митч, и остальные сотрудники компании были слегка грубоваты? Инженеров гораздо больше интересовали компьютеры, чем люди. Но ведь это был бизнес. Неужели они вели себя так же, когда в его отсутствие встречались с клиен-тами по собственной инициативе?
Напряжение нарастало. Спутники Мацузаки оставались любезными и сдержанными, а ин-женеры Стюарта стали даже еще более неуклюжими, чем прежде, очевидно чувствуя, что дело пошло не так, как хотелось бы, и не понимая почему. Переговоры были сорваны.
И Митч был хуже всех. Кайл даже попытался телепатировать. Вытаращив глаза так, что они едва не выскакивали из орбит, он заклинал Митча взглянуть на него. Двумя перламутровы-ми палочками он ловко подцепил пару кусочков нежного мяса, забросил их в рот и причмокнул.
А чавкающий Митч готовился съесть последний оставшийся на его тарелке кусок.
– Хотите еще? – поинтересовался мистер Мацузака.
– Благодарю вас, нет, – бесцеремонно ответил Митч.
Кайл готов был устроить отдувающемуся Митчеллу Маккормику серьезную взбучку.