Фицджеральд Френсис Скотт - Ночь нежна стр 3.

Шрифт
Фон

Розмэри нежилась в ней, барахталась,кружиласьна

месте. Наконец, запыхавшаяся от этой возни, онадобраласьдоплота,но

какая-то дочерна загорелая женщина соченьбелымизубамивстретилаее

любопытным взглядом,иРозмэри,внезапноосознавсобственнуюбелесую

наготу, перевернулась на спину, и волны понесли ее кберегу.Кактолько

она вышла из воды, с ней сейчас же заговорил волосатый мужчина с фляжкой.

- Имейте в виду, дальше плота заплывать нельзя - там могут бытьакулы.

- Национальность его трудно было определить, но по-английскионговорил,

слегка растягивая слова на оксфордский манер. - Вчера толькоонисожрали

двух моряков с флотилии, которая стоит в Гольф-Жуан.

- Боже мой! - воскликнула Розмэри.

- Они охотятся за отбросами, знают, что вокруг флотилии всегда есть чем

поживиться.

Сделав стеклянные глаза в доказательство того, чтозаговориллишьиз

желания предостеречь ее, он отступил на два крошечных шажка иналилсебе

еще стаканчик.

Приятно смущенная приливом общеговнимания,которыйонаощутилаво

время этого разговора, Розмэри оглянулась впоискахместа.По-видимому,

каждое семейство считало своей собственностью клочок пляжавокругзонта,

под которым онорасположилось;крометого,отзонтакзонтулетели

замечания, шутки, времяотвременикто-нибудьвставалипереходилк

соседям - словом, тутцарилдухзамкнутогосообщества,вторгнутьсяв

которое было бы неделикатно. Чутьподальше,там,гдеберегусеянбыл

галькой и обрывками засохших водорослей, Розмэри заметила группулюдейс

кожей, еще не тронутой загаром, как у нее самой. Вместоогромныхпляжных

зонтов они укрывались под обыкновенными зонтиками и выглядели новичками на

этомберегу.Розмэриотыскаласвободноеместечкопосерединемежду

темнокожими и светлокожими, разостлала на песке свой халат и улеглась.

Сперва она только улавливала неясный гул голосов, слышала скрипшагов,

огибавших ее распростертое тело, да по мельканиютенейугадывала,когда

кто-то, проходя, на миг загораживал солнце. Какой-то любопытный песобдал

ей шею теплым, частым дыханием; от горячего солнца уже саднило кожу, а над

ухом звучало тихое, утомленное "оххх" отползающихволн.Мало-помалуона

стала различать отдельные голоса и даже выслушала целую историю о том, как

некто, презрительно названный "этот тип Норт", вчера похитилофициантав

одном каннском кафе, чтобы распилить его надвое.Рассказчицабыласедая

особа ввечернемтуалете;она,видимо,неуспелапереодетьсяпосле

вчерашнего вечера: волосы ее украшала диадема, а с плеча унылосвешивался

увядший цветок. Охваченная безотчетной антипатией к нейиееспутникам,

Розмэри повернулась к ним спиной.

С другой стороны, совсем неподалеку, лежала под зонтом молодая женщина,

что-то выписывавшая из раскрытой на песке книги. Она спустила с плеч лямки

купального костюма, иееобнаженнаяспинаблестеланасолнце;нитка

матового жемчуга оттеняла ровный апельсинно-коричневый загар.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги