Оченьскоровоздуха
ему не хватило, он встал на ноги и оглянулся, явно удивленный, что все еще
находится в виду берега.
- С дыханием у меня не ладится. Не знаю, какправильнодышать.-Он
вопросительно смотрел на Розмэри.
- Выдох делаетсяподводой,-объяснилаРозмэри.-Анакаждый
четвертый счет вы поднимаете голову и делаете вдох.
- Все остальное для меня пустяки, вот только дыхание. Поплывем к плоту?
На плоту, мерно покачивавшемусяотдвиженияволн,лежалчеловекс
львиной гривой. Как только миссис Маккискоухватиласьзакрайнастила,
плот неожиданно накренился и сильно толкнулеевплечо,ночеловекс
львиной гривой вскочил и помог ей влезть.
- Я испугался, как бы вас не стукнуло по голове.
Голос его звучал неуверенно и даже робко; Розмэри удивило необыкновенно
печальное выражение его лица, скуластого, как у индейца, с длинной верхней
губой и огромными, глубоко запавшими глазами цветатемногозолота.Свои
слова он произнес одной стороной рта, как будто надеялся, чтоонидойдут
до миссис Маккиско каким-то кружным путем и этоумеритихсилу.Минуту
спустя он прыгнул в воду, и его длинное тело, неподвижно распластавшись на
волне, пошло к берегу.
Розмэри и миссис Маккиско следили за ним глазами. Когда затухла инерция
толчка, он круто сложился пополам, на миг выставив из воды худые ляжки,и
тотчас же исчез под водой, только пена вскипела на поверхности.
- Прекрасный пловец, - сказала Розмэри.
Миссис Маккиско откликнулась с неожиданной яростью:
- Зато дрянной музыкант. - Она повернулась к мужу, которыйпоследвух
неудачных попыток кое-как вскарабкался на плот и, обретя равновесие, хотел
было принять непринужденную позу, нопошатнулсяичутьнеупал.-Я
сказала, что Эйб Норт, можетбыть,ихорошийпловец,номузыкантон
дрянной.
- Да, да, - ворчливо согласился Маккиско. Видимо, это он определял круг
мыслей своей жены и не разрешал ей особых вольностей.
- Лично я - поклонница Антейля. - Миссис Маккиско сноваповернуласьк
Розмэри, на этот раз с некоторым вызовом. - Антейля и Джойса. У вас там, в
Голливуде, возможно, и не слыхали о таких, но, к вашему сведению, моймуж
- автор первой критической работы об "Улиссе", появившейся в Америке.
- Курить хочется, - сказал мистер Маккиско.-Большеменявданный
момент ничего не интересует.
- У Джойса вся сила в подтексте - верно я говорю, Элберт?
Вдруг она осеклась. Невдалеке от берега купаласьженщинавжемчужном
колье вместе со своими двумя детьми, и в это мгновение Эйб Норт, поднырнув
под одного из них, вырос из воды, точно вулканический остров,сребенком
на плечах. Малыш визжал от страха и восторга, а женщинасмотрелананих
без улыбки, спокойно и ласково.
- Это его жена? - спросила Розмэри.
- Нет, это миссис Дайвер. Они не вотележивут.-Ееглаза,точно
объективфотоаппарата,целилисьвлицокупальщицы.Потомонарезко
повернулась к Розмэри. - Вы бывали за границей раньше?
- Да, я училась в Париже.