Бесценный опыт - Хэдер Макалистер

Шрифт
Фон

Глава первая

– Мне нужно поговорить с Гаррисоном Ротвеллом. В другое время я не смогу. Хотя бы ми-нуту!

Настойчивый женский голос, доносившийся из приемной, был знаком Гаррисону. Досад-ливо поморщившись, он прикрыл ладонью трубку и продолжил разговор.

А разговор, как назло, не клеился: Фелиция, его издатель, недвусмысленно намекала, что пора бы придумать что-нибудь новенькое. Его «Советы по организации рабочего времени» вряд ли выдержат пятое издание.

– И что же вы предлагаете? – без обиняков спросил Гаррисон.

– Ну, скажем, советы по организации домашнего времени, – предложила Фелиция.

О работе на эту тему Гаррисон подумывал и сам. Но не спешил с ответом. К тому же голос настырной посетительницы, явно не собиравшейся уходить, мешал ему сосредоточиться.

– Что вы на это скажете? – нетерпеливо спросила Фелиция. – Почему бы не помочь лю-дям?

– Весьма заманчивая идея, – наконец промолвил Гаррисон. – Я набросаю план, и…

Громкий стук в дверь помешал ему договорить.

– Гаррисон, прикажите вашей секретарше впустить меня!

Извинившись перед Фелицией и повесив трубку, он направился к двери и распахнул ее. В кабинет влетела молодая женщина с пышными волосами.

– Привет, Гарри, как дела? – с ходу выпалила она.

Кэрри Брент. Пайщица жилищного кооператива «Белый дуб», членом правления которого был Гаррисон Ротвелл.

– Вам следовало записаться на прием, Кэрри. У меня сейчас нет времени.

– А чтобы писать мне такие уведомления, время нашлось? – Она извлекла из сумки листок бумаги. – О том, что я выставляю в вестибюле цветы не в тех горшках?

– Кэрри! Ваши горшки не соответствуют интерьеру. Почитайте правила внутреннего рас-порядка.

– У людей, составлявших эти правила, нет души!

– Вы, Кэрри, обращаетесь не по адресу! – Гаррисон начал терять терпение. Да и вообще ему было непонятно, почему Кэрри Брент предпочитает жить в доме, где она явно не к месту? Он взглянул на часы. – Поскольку я не могу принимать решения без остальных членов правле-ния…

– Не можете или не хотите?

– Хорошо, оставьте мне бумагу, – смягчился Гаррисон. – Я сообщу правлению, что беседо-вал с вами, и отныне вы будете держать цветы у себя.

– Но они же тогда останутся без солнца! Неужели мне нельзя хотя бы выставить их около моей двери?

– Кэрри!

Гаррисон с нетерпением распахнул перед ней дверь кабинета.

– Ну ладно! – улыбнулась Кэрри. – Не сердитесь. До скорого свидания, Гарри.

Глядя ей вслед, он пробормотал:

– И не называйте меня Гарри.

– Разговор был деловой или приятный?

У двери соседнего кабинета стоял его брат, Джон.

– Скорее, беспокойный. Это же Кэрри Брент. Скандалистка, каких свет не видел.

– А тебе не кажется, – усмехнулся Джон, – что она затевает все эти скандалы лишь для то-го, чтобы лишний раз встретиться с тобой?

– Нет!

Джон сменил тему разговора:

– Как тебе предложение Фелиции?

– Она уже говорила с тобой?

– Естественно, раз я занимаюсь сбытом.

– Организация домашнего времени вполне соответствует задачам нашей фирмы. Подумай.

И Джон отступил в свой кабинет.

Гаррисон вернулся к себе и сел за письменный стол. Людям необходимо, чтобы им помо-гали организовывать их жизнь, и Гаррисон Ротвелл счастлив, что его компания оказывает им эту помощь.

Уже без всяких колебаний он набрал номер издателя.

– Фелиция! Я согласен! Постараюсь применить Ротвелловские принципы организации времени и к домашней работе.

Положив трубку, Гаррисон довольно улыбнулся – утро прошло не зря.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора