If things were going too smoothly, the eldest boy would come out with some tale about all the clocks in the house being five minutes slow, and of his having been late for school the previous day in consequence. This would send my uncle rushing impetuously down to the gate, where he would recollect that he had with him neither his bag nor his umbrella. All the children that my aunt could not stop would charge after him, two of them struggling for the umbrella, the others surging round the bag. And when they returned we would discover on the hall table the most important thing of all that he had forgotten, and wondered what he would say about it when he came home.
Примечания
1
but I prefer her myself in serious pieces – (зд.) но я предпочитаю изучать серьезную литературу по первоисточникам
2
taking credit that I do not deserve – (зд.) принимая комплименты, которых не заслужил
3
cloyed the brain – (разг.) способствовало разжижению мозгов
4
you do – (разг.) только попробуй
5
I, for one, will close with the offer – (разг.) что касается меня, то я – за
6
I will see to that – (разг.) уж я об этом позабочусь
7
is master of six pieces already – (зд.) выучила уже шесть стихотворений
8
in style – (зд.) с удобством, комфортом
9
Medway Challenge Shield – гонки, регата
10
in my eye – (разг.) на примете
11
who had never lost a life – (зд.) который еще никого не угробил
12
Drake – (1540–1596) английский исследователь, адмирал
13
Spanish Main – Карибское море
14
greedy and guzzling crew – (зд.) обжоры и пьяницы
15
they seem to be taking their time – (разг.) что-то они не торопятся
16
a cold cigar – (разг.) потухшая сигара
17
why there you are – (зд.) так что сами понимаете
18
before turning in for the night – прежде чем отправиться ко сну
19
He grasped the fact that I was determined. – (разг.) Теперь до него дошло, что я настроен решительно.
20
it wants doing – (зд.) работенка не из легких
21
by reason of a strained rudder – (зд.) потому что у них сломался руль
22
I have it! – (зд.) Идея!
23
the Black Forest – Шварцвальд, горный массив на юго-западе Германии
24
the possibility of improving our minds – (разг.) возможность расширить кругозор
25
opened the ball – (зд.) объяснился
26
be persuaded by me – (разг.) не спорь со мной
27
not a wifely remark – (разг.) хорошие жены не должны такое говорить
28
to slacken the strain a bit – (разг.) слегка отпустить поводья (расслабиться)
29
don’t be an old goose – ср. русск. не петушись
30
the motive power – движущая сила
31
be the explanation what it may – (устар.) как бы то ни было; какими бы ни были объяснения
32
it’s doing me good – (разг.) это идет мне на пользу
33
for the life of him – (разг.) нипочем; ни за что; ну никак; хоть убей
34
the meeting was not a tender one – (разг.) нельзя сказать, что встреча была теплой (прошла в теплой и дружеской обстановке)
35
Then he would lose the list. – (разг.) После этого он обычно терял список.
36
upon conditions – (зд.) на случай непредвиденных обстоятельств
37
you have too much faith – (зд.) ты слишком доверчив
38
it bears upon the argument – (разг.) это веский довод в мою пользу
39
Thirty Years’ War – Тридцатилетняя война (1618–1648) между католическим габсбургским блоком и протестантской, поддержанной Францией, Англией и Россией антигабсбургской коалицией
40
I wished to get this lesson home to him – (разг.) я хотел, чтобы этот урок он запомнил на всю жизнь
41
medically speaking – (разг.) с медицинской точки зрения
42
like a Jack-in-the-box – (разг.) как чертик из табакерки
43
at your time of life – (разг.) в твои-то годы
44
now it is out – (зд.) раз уж колесо отвинчено
45
going over – (зд.) техосмотр
46
by the scruff of the neck – (разг.) за шкирку
47
worried with the wheel – (разг.) возился с колесом
48
it would do for the present – (разг.) пока сойдет и так
49
from the off side – (разг.) с той стороны
50
this is, perhaps, as well – (разг.) может, оно и к лучшему
51
to begin with – (разг.) для начала
52
under the consciousness of a presence – (зд.) с ощущением того, что в комнате кто-то есть
53
which are utterly unheeded – (зд.) на которые никто не обращает внимания
54
have undone his labour of months – (зд.) свели на нет все его усилия по воспитанию
55
to break the back of our journey before the heat of the day set in – (разг.) покрыть большую часть пути до наступления жары
56
half an hour before high tide – за полчаса до начала прилива
57
we caught the train by the skin of our teeth – (разг.) мы едва успели на поезд
58
as often as not – (разг.) как правило