Nabokov Vladimir - Смотри на арлекинов! стр 15.

Шрифт
Фон

Номой инструмент был еще слишком туп и

неразвит, он не годился для выраженья божественныхчастностей,

иееглаза,ееволосы становились безнадежно общи в моих, в

прочем, неплохо сработанных строфах.

Ни один из тех описательных и, будем честными, пустеньких

опусов не стоил (особенно в переводе на голый английский-не

оставлявший в них ни склада ни ляда) того, чтобы его показывать

Ирис, к тому же чудная стеснительность,какойяотродясьне

испытывал прежде, приволакиваясь за девицей на бойкой заре моей

чувственной юности, мешала мне представить Ирисэтотсводее

прелестей.Новотночью2Оиюля я сочинил более косвенные,

более метафизические стихи,которыерешилсяпоказатьейза

завтракомв дословном переводе, взявшем у меня времени больше,

чем саморигинал.Названиестихотворения,подкоторымоно

появилосьвпарижской эмигрантской газете (8 октября 1922 г.,

после нескольких напоминаний с моейстороныиоднойпросьбы

"прошувасвернуть..."),былодаиосталось-вовсех

антологиях исобраниях,перепечатывавшихеговпоследующие

пятьдесятлет,-"Влюбленность",ионооблекает золоченой

скорлупкой то, на выраженье чего в английском уходит три слова.

Мы забываем, что влюбленность

не просто поворот лица,

а под купавами бездонность,

ночная паника пловца.

Покуда снишься, снись, влюбленность,

но пробуждением не мучь,

и лучше недоговоренность,

чем эта щель и этот луч.

Напоминаю, что влюбленность

не явь, что метины не те,

что, может быть, потусторонность

приотворилась в темноте.

- Прелестно,-сказалаИрис. - Звучит как заклинание. А

что это значит?

- Это у меняздесь,наобороте.Сталобыть,так.Мы

забываем-илилучше, склонны забывать, - что "влюбленность"

("being in love") не зависит от угла, под которымнамвидится

лицолюбимой,но что она - бездонное место под ненюфарами, "a

swimmer panic in the night" (здесь удалось передать трехстопным

ямбом последнюю строчку первой строфы, "ночная паника пловца").

Следующая строфа: Пока сон хорош, в смысле "пока все хорошо", -

продолжай появляться в наших снах, "влюбленность", но нетоми,

пробуждаянас или говоря слишком много, - умолчание лучше, чем

эта щель или этот лунный луч.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора