Стивенсон Роберт Льюис - Черная стрела стр 4.

Шрифт
Фон

Внезапно он поднес руку к глазам и стал из-под руки разглядывать что-то

вдали.

-- Кого тытам увидел? -- спросил,смеясь, Беннет. -- Ужне Гарри ли

Пятого?

Старый солдат ничего не ответил и продолжал смотреть вдаль.

Солнце ярко озаряло луга на отлогихсклонах холмов;белые овцы щипали

траву; было тихо, только далекий колокол гудел, не умолкая.

-- Ну, что там, Эппльярд? -- спросил Дик.

-- Птицы, -- сказал Эппльярд.

Идействительно,там,гделес врезывалсявлугадлиннымклином,

кончавшимсядвумя зелеными вязами,как раз нарасстоянии полета стрелы от

поля Эппльярда, испуганно металась стая птиц.

-- Что нам за дело до птиц? -- сказал Беннет.

--Вот ты,мастерБеннет,отправляешься навойнуи считаешьсебя

мудрецом, а не знаешь, что птицы -- прекрасные часовые, -- ответил Эппльярд.

-- Они первые дают знать о предстоящей битве. Если бы мы сейчас находились в

лагере, я бы сказал, что нас выслеживают вражеские стрелки. А тыбыничего

не заметил!

--Брось, старый ворчун! --сказалХэтч.--Поблизости нет никаких

стрелков, кроме тех, которыми командуетсэр Дэниэл в Кэттли; мы с тобой тут

вбезопасности,словнов лондонскомТауэре,а тыпугаешьлюдейиз-за

каких-то зябликов и воробьев!

-- Нет, вы только послушайте его! -- ухмыльнулся Эппльярд.-- Да разве

мало здесь негодяев, которые дали бы отрезать себе оба уха, чтобы застрелить

меня или тебя! Святой Михаил! Да мы им ненавистнее, чем парочка хорьков!

-- Они ненавидят сэра Дэниэла, а не нас, -- ответил Хэтч, помрачнев.

--Ониненавидятсэра Дэниэлаи всех,ктоемуслужит, --сказал

Эппльярд. -- Иособенно им ненавистны БеннетХэтч и старый Николас-лучник.

Вотответь: если бы там, на опушкелеса, находился ловкиймалый,а мыс

тобой стоялибы так, что ему удобно было бы целиться в нас (как мы, клянусь

святым Георгием, и стоим сейчас!), кого бы он выбрал: тебя или меня?

-- Бьюсь об заклад, тебя, -- ответил Хэтч.

--Ставлю своюкуртку против кожаногопояса,чтотебя! -- вскричал

старый стрелок. -- Ведь это ты сжег Гримстон, и уж будьпокоен, Беннет, они

тебе этого не простят.А я и так, с божьей помощью, скоро попаду в надежное

место, где меня не достанетни стрела, ни пушечное ядро. Я старый человек и

быстро приближаюсь туда,гдемне уготовано ложе. А тебя, Беннет, я покину,

на твоюпогибель, в этом мире, иеслитебе дадут дожить домоих лет и не

повесят, значит, истинный английский дух угас.

--Ты самый болтливый дурак во всем Тэнстоллском лесу, -- сказал Хэтч,

которогоявнопокоробилооттакогопророчества.--Делайсвоедело,

снаряжайся в путь, пока не пришел сэр Оливер, дапопридержи свой язык. Если

ты столько разговаривал с Гарри Пятым, в его ушахзвону было больше, чемв

его кармане.

Стрелапропелаввоздухе,какбольшойшершень,впиласьстарому

Эппльярду между лопаток и пронзилаего насквозь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3