И все оттого, что он воевал с французами!
Дом, к которому они направлялись, стоял особняком в самом конце деревни
среди кустовсирени; стрехсторон его огибали луга, тянувшиеся до опушки
леса.
Хэтч спрыгнул с коня, закинул уздечку на забор и вместе с Диком пошел в
поле, гдестарыйсолдат,стоя по колена в капусте, рыл землю ивремяот
временизапевалнадтреснутым голосом начало какой-то песни. Вся одежда его
былакожаная; только капюшони воротникбылисделаныиз черной байкии
завязаны красными тесемками; лицо Эппльярдаи цветом и морщинами напоминало
скорлупу грецкогоореха; но его старыесерыеглаза были еще ясны и видели
хорошо. То ли онбыл глуховат, толисчитал недостойным старогострелка,
участвовавшего вбитве при Ажинкуре, обращать внимание на всякие мелочи, но
ни громкие призывы набата, ни появление Беннета смальчиком не сдвинули его
с места. Он продолжал упрямо копать землю,напевая оченьтонким, скрипучим
голосом:
Леди, леди, умоляю,
Пожалей меня.
--НикЭппльярд, --сказал Хэтч,--сэрОливер шлет тебе привет и
приказываетнемедленноприбытьвзамокМотипринятьначальствонад
гарнизоном.
Старик поднял голову.
-- Да храни вас бог, господа,-- проговорил оннасмешливо.-- А куда
отправляется мастер Хэтч?
-- Мастер Хэтч едет в Кэттли и забираетс собой всех,кто может сесть
на коня, -- ответилБеннет. -- Предстоит битва, и моему господину требуются
подкрепления.
-- Ах, вот как!-- сказал Эппльярд.-- Асколько человек ты оставишь
мне?
-- Яоставлютебе шесть добрых молодцов и сэра Оливера впридачу, --
ответил Хэтч.
--Этогонедостаточно,--сказалЭппльярд.--Длязащитызамка
требуется человек сорок.
--Вот потомумы к тебе и обратились, старый ворчун! -- ответил Хэтч.
-- Кто, кроме тебя, может защитить такой замок с таким гарнизоном?
-- Ага! Когда болит мозоль, вспоминают о старом башмаке, -- сказал Ник.
-- Никто из вас не умеет нинаконе сидеть, ни алебарду держать. А каквы
все стреляете из лука, святой Михаил! Если бы старик Гарри Пятый воскрес, он
позволил бы вам стрелять в себя и платил по фартингу за выстрел.
-- Нет, Ник,есть еще люди, которые умеют как следует натянуть тетиву,
-- сказал Беннет.
-- Натянуть тетиву? -- вскричал Эппльярд. --Да, натянуть тетиву умеют
и сейчас! А покажитемнехоть один хороший выстрел! Дляхорошего выстрела
нуженверныйглаз,нужнаголова наплечах.Какойвыстрелнадальнее
расстояние ты назвал бы хорошим, Беннет Хэтч?
-- Если бы чья-нибудь стрела долетела отсюда до леса, -- сказал Беннет,
озираясь, -- это был бы славный выстрел на дальнее расстояние.
-- Да, это был бы хороший выстрел, -- сказал старик, глядя через плечо.
-- Отсюда до леса далеко.
Внезапно он поднес руку к глазам и стал из-под руки разглядывать что-то
вдали.