Стивенсон Роберт Льюис - Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура стр 2.

Шрифт
Фон

J.R. [1] и потягивали пиво, сидя натех же скамьях, где некогда сиживал с

приятелями Берне.

Живо представляю себе, как вы бродите при свете дня, видясобственными

глазами те места, которые вашему другу являются ныне лишь в сновидениях. Как

громко, должно быть, звучит длявас голоспрошлогов течасы,когдавы

отрываетесь от привычных занятий!

Пусть же он чаще будит в вас добрую память о вашем Друге.

Р. Л. С.

Скерривор,

Борнмут.

ГЛАВА I. Я ОТПРАВЛЯЮСЬ В ДАЛЬНИЙ ПУТЬ К ЗАМКУ ШОС

Мне хочется начать рассказ о моих приключенияхс того памятного утра в

июне 1751 года, когда яв последний раз вынул ключ из дверей отчего дома. Я

вышел надорогу,едвапервыелучи блеснулинавершинахгор,а к тому

времени,какпоравнялсяспасторскимдомом,всиреневомсадууж

пересвистывалисьдрозды изавесапредрассветноготумана вдолинестала

подниматься и таять.

Эссендинский священник мистерКемпбелл, добрая душа, поджидалменяу

садовой калитки. Он спросил, позавтракал ли я, и, услыхав, что я не голоден,

обеими руками взял мою руку, продел себе под локоть и дружески пришлепнул.

-- Так-то, Дэви,милок,--сказал он.--Провожу тебядорекии

отправлю в путь-дорожку.

Мы тронулись в молчании.

--Не жаль теберасставатьсясЭссендином?--спросилонспустя

немного.

-- Как сказать,сэр, -- отозвался я.-- Знатьбы, куда идешь" ичто

тебяждет, тогда бы можноответить прямо. Эссендин-- хорошее местечко, и

жилосьмне здесь славно,тольковедь больше-то я нигденебывал. Отца и

матушки нет в живых, и до нихмне из Эссендина не ближе, чем из Венгерского

королевства. Так что, по правде говоря, будь я уверен, что на чужойстороне

смогу добиться чего-то лучшего, мне бы не жаль было уходить.

-- Вот как? -- сказал мистер Кемпбелл. -- Что ж, Дэви, ладно. Тогда мой

долг, насколько этов моих силах, сообщить тебео твоей дальнейшей судьбе.

Когда скончалась твоя матушка, а твой отец -- достойный был человек и добрый

христианин --стал чахнуть и понял, что конец его близок, он доверил мне на

сохранениеодно письмо и прибавил, что в нем твое наследство. "Какменя не

станет, -- сказал он, -- и в доме наведут порядок,а вещи продадут,-- все

это, Дэви,было исполнено,--отдайтемоему мальчикувот этописьмов

собственныеруки и снарядите его в замокШос, что невдалеке от Кремонда. Я

сам оттуда родом, тудаи подобает вернуться моему сыну. Малый он, -- сказал

твойбатюшка, -- не робкого десятка, отменный ходок, и нет сомнений, что он

прибудет в замок цел и невредим и сумеет там -- понравиться".

-- Замок Шос? -- вырвалось у меня. -- Что общего у моего бедного отца с

замком Шос?

-- Погоди, -- сказал мистер Кемпбелл. -- Как знать? Во всяком случае, в

замкеносят такоеже имя,какутебя, милок,--Бэлфуры из Шоса;род

древний,честный,уважаемый,хотя,бытьможет,ипришел вупадокза

последнее время.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3