Мопассан Ги Де читать онлайн 2 стр.

Вяртанне (на белорусском языке)

читать Вяртанне (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Вяртанне Пераклад: Сяргей Мурашка Нiзкiя хвалi аднастайна хвошчуць бераг Белыя хмаркi таропка бягуць па бяскрайнiм небасхiле, падхопленыя рэзкiм ветрам, быццам чайкi А ў

Вязни (на белорусском языке)

читать Вязни (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Вязнi Пераклад: Нiна Мацяш У лесе нi гуку, толькi лёгкi шолах снегу, якi падае на дрэвы Ён iшоў ад самага паўдня дробны мяккi сняжок, якi пудрыў голле золкiм мохам, нацярушв

Горны гатэль (на белорусском языке)

читать Горны гатэль (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Горны гатэль Пераклад: Сяргей Шупа Падобны да ўсiх драўляных гатэльчыкаў, якiх шмат параскiдана ў Верхнiх Альпах, каля падножжа ледавiкоў, у скалiстых i голых калiдорах мiж

Исповедь (2)

читать Исповедь (2)
Ги ДЕ МАПАССАНВесь Везье ле Ретель принимал участие в траурной процессии и погребении гна Бадон Лерменсе, а слова, которыми представитель префектуры закончил свою речь, сохранил

Жюли Ромен

читать Жюли Ромен
Ги де Мопассан Два года назад, весной, я много бродил пешком по побережью Средиземного моря Идти по дороге широким шагом и думать… Что может быть приятнее? Идешь вдоль гор, по берегу моря, под ярким солнцем, овеваемый ла

Варятка (на белорусском языке)

читать Варятка (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Вар'ятка Пераклад: Нiна Мацяш Рабэру дэ Баньеру Ведаеце, сказаў мсье Мацьё д' Андалэн, гляджу вось на гэтых слонак, i прыгадваецца мне адна страшная гiсторыя часоў вайны

Вендэта (на белорусском языке)

читать Вендэта (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Вендэта Пераклад: Алесь Iстомiн Удава Паола Саверынi жыла са сваiм сынам у беднай хатцы на ўскраiне Банiфача З горада, пабудаванага на горным выступе, якi месцамi нават нав

Избавилась

читать Избавилась
Ги де Мопассан ГЛАВА IМолодая маркиза де Реннедон влетела, словно пуля, пронизавшая стекло, и, не успев еще заговорить, начала смеяться, смеяться до слез, точьвточь как месяц тому назад, когда объявила своей подруге, что

Каханне (на белорусском языке)

читать Каханне (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Каханне (Тры старонкi з " Запiсной кнiжкi паляўнiчага") Пераклад: Нiна Мацяш Толькi што ў газетным " Аддзеле крымiнальнай хронiкi" я прачытаў пра адну любоўную драму Спачатку ё

Каля нябожчыка (на белорусском языке)

читать Каля нябожчыка (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Каля нябожчыка Пераклад: Сяргей Шупа Ён памiраў паволi, як памiраюць хворыя на сухоты Кожнага дня каля другой гадзiны ён садзiўся пад вокнамi гатэля на бульварную лаўку i

Ён (на белорусском языке)

читать Ён (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Ён? Пераклад: Сяргей Шупа П'еру Дэкурсэлю Мой дарагi дружа, ты нiчога не разумееш? Я адчуваю гэта Ты думаеш, я звар'яцеў? Ну, можа, трошкi i звар'яцеў, але не ад таго, што ты дум

У моры (на белорусском языке)

читать У моры (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан У моры Пераклад: Змiцер Колас Анры Сэару Надоечы ў газетах можна было прачытаць такiя радкi: Булёньсюр Мэр, 22 студзеня Нам падаюць: " Насельнiцтва нашых узбярэжных раёнаў,

Взгляды полковника

читать Взгляды полковника
Ги де Мопассан— Честное слово, — сказал полковник Лапорт, — я старик, у меня подагра, ноги гнутся не лучше, чем придорожные столбы, но прикажи мне женщина, хорошенькая женщина, пролезть в иголь

Тамтэй (на белорусском языке)

читать Тамтэй (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан Тамтэй Пераклад: Сяргей Шупа8 траўня Якi цудоўны дзень Усю ранiцу я праляжаў на траве пад вялiкiм платанам, якi хавае ў сваёй лiстоце ўвесь мой дом Я люблю гэты край, люб

Кто знает

читать Кто знает
Ги ДЕ МОПАССАН1 Боже мой! Боже мой! Итак, я, наконец, запишу все, что со мной случилось! Но удастся ли мне сделать это? Решусь ли я? Это так странно, так невероятно, так непонятно, так без

Мадмуазель Перль

читать Мадмуазель Перль
Ги ДЕ МОПАССАНГлава 1 Поистине странная мысль пришла мне в голову в тот вечер мысль избрать королевой мадмуазель Перль! Крещенский сочельник я ежегодно провожу у моего старого дру