Троил и Крессида
Содержание: ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА 1 ПРОЛОГ 1 АКТ I 1 АКТ II 5 АКТ III 9 АКТ IV 14 АКТ V 18 " ТРОИЛ И КРЕССИДА" 23 Уильям Шекспир Троил и Крессида ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Приам , царь троянский Гектор, Троил, Парис, Деифоб, Гелен сыновья
Гамлет, принц датский (пер. Б. Пастернака)
Самая знаменитая трагедия гения английской литературы В Шекспира " Гамлет, принц Датский" представлена в переводе Бориса Пастернака. Содержание: ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА 1 АКТ ПЕРВЫЙ 1 АКТ ВТОРОЙ 6 АКТ ТРЕТИЙ 10 АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
Антоний и Клеопатра
Антоний и Клеопатра (англ Antony and Cleopatra) трагедия Уильяма Шекспира с сюжетом, основанном на переводе Плутарховского жизнеописания Марка Антония, выполненного Томасом Нортом с французского перевода Амио Действие пьес
Тимон Афинский
Пьеса о легендарном афинском мизантропе Тимоне Обычно считается одним из самых сложных и тёмных произведений Шекспира. К источникам " Тимона" относят " Жизнь Алкивиада" Плутарха и диалог " Тимонмизантроп" Лукиана Самоса
Укрощение строптивой
Содержание: Действующие лица 1 ИНТРОДУКЦИЯ 1 АКТ I 3 АКТ II 6 АКТ III 9 АКТ IV 11 АКТ V 16 " УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ" 19 Уильям Шекспир Укрощение строптивой Действующие лица Лорд , Кристофер Слай , медник, Трактирщица , Паж , а
Ричард II
Историческая хроника Уильяма Шекспира (1595) , охватывает события 13991400 гг. ; в её центре низложение короля Ричарда II и захват власти его двоюродным братом Генрихом Болингброком основателем дома Ланкастеров Генрихом IV, а
Комедии
Перевод: Петр Вейнберг, М Кузьмин, H Сатин, А Кроненберг Содержание: Уильям Шекспир Комедии 1 Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или что угодно 1 Действующие лица 1 Акт I 1 Акт II 4 Акт III 8 Акт IV 12 Акт V 13 " Двенадцатая но
Двенадцатая ночь, или Что угодно
Содержание: Действующие лица 1 АКТ I 1 АКТ II 5 АКТ III 9 АКТ IV 14 АКТ V 16 " ДВЕНАДЦАТАЯ НОЧЬ, ИЛИ ЧТО УГОДНО" 19 Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или Что угодно Действующие лица Орсино , герцог Иллирийский Себастьян , брат
Тит Андроник
Содержание: Действующие лица 1 АКТ I 1 АКТ II 4 АКТ III 7 АКТ IV 9 АКТ V 13 " ТИТ АНДРОНИК" 17 Уильям Шекспир Тит Андроник Действующие лица Сатурнин , сын умершего римского императора, потом император Бассиан , брат Сатурни
Генрих V
Содержание: Действующие лица 1 АКТ I 1 АКТ II 3 АКТ III 7 АКТ IV 12 АКТ V 19 ЭПИЛОГ 22 " ГЕНРИХ V" 22 Уильям Шекспир Генрих V Действующие лица Король Генрих V Герцог Глостер, Герцог Бедфорд братья короля Герцог Эксетер , дяд
Конец делу венец
Содержание: Действующие лица 1 АКТ I 1 АКТ II 5 АКТ III 10 АКТ IV 14 АКТ V 19 " КОНЕЦ ДЕЛУ ВЕНЕЦ" 22 Уильям Шекспир Конец делу венец Действующие лица Король французский Герцог флорентийский Бертрам , граф Руссильонский
Король Лир. Буря
" Король Лир" и " Буря" принадлежат позднему периоду творчества Уильяма Шекспира; в обеих пьесах главный герой – стареющий властитель, а тема – расставание с властью Трагедию " Король Лир" многие называют величайшим из вс
Собрание сочинений в одной книге
"… Две знатные фамилии, равно Почтенные, в Вероне обитали, Но ненависть терзала их давно, – Всегда они друг с другом враждовали. До мщенья их раздоры довели, И руки их окрасилися кровью; Но сердца два они произвели, На зло вра
Ромео и Джульетта. Отелло (сборник)
Многие персонажи Шекспира стали нарицательными, вошли в наш повседневный обиход – но никому из них в этом отношении не сравниться с юными Ромео и Джульеттой из средневековой Вероны и суровым венецианским мавром Отелл
Старинная литература, Древнеевропейская литература, зарубежная драматургия, европейская старинная литература
Король Лир (пер. Б. Пастернака)
prose_classic dramaturgy poetry Уильям Шекспир Король Лир (пер Б Пастернака) ru en Борис Пастернак glassy Book Designer 4. 0, FBEditor 17. 11. 2004 www. lib. ru Бычков М Н E54 BFF0 D51634905 A3 C4191 DFB0 CDBB2 1. 0 Полное собрание сочинений в 8 томах, т. 6 " Искусство" 1959 Уильям Шекспир Король Ли
Венера и Адонис
Шекспир Уильям Венера и Адонис Уильям Шекспир Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo Pocula Casialia plena ministret aqua [ Ovid. , I Am. , XV, 35] " Дешевка изумляет толпу; пусть же мне рыжеволосый Аполлон доставит чаши, полные кастальской воды [ Овидий, 1 О любви, XV, 351]" Его милости ГЕНРИ РАЙ